home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 1998 September / CHIP Eylül 1998.iso / Slackwar / docs / Chinese-HOWTO < prev    next >
Text File  |  1997-02-12  |  109KB  |  2,872 lines

  1.   Linux Chinese HOWTO English Version
  2.   Chih-Wei Huang cwhuang@phys.ntu.edu.tw
  3.   Cd Chen cdchen@linux.ntcic.edu.tw
  4.   v1.01, 10 February 1998
  5.  
  6.   This HOWTO document demonstrates the method of implementing Chinese
  7.   available on Linux System, including those common problems encountered
  8.   on Linux/UNIX System while using Chinese, the ways to obtain, install
  9.   and setup a variety of different Chinese softwares and the work for
  10.   making a full Chinese environment of Linux System.
  11.  
  12.   1.  Foreword
  13.  
  14.   1.1.  Introduction
  15.  
  16.   This is a document, as a part of ``Chinese Linux Documentation
  17.   Projects'', of introducing the progress in fulfilling Chinese on Linux
  18.   System.  The special point is that this HOWTO document, in turn, will
  19.   be the first one but also the only one written in Chinese first and
  20.   then translating into English later.^_^
  21.  
  22.   I have been made my best effort to ensure the exactness of this
  23.   document, though; however, I couldn't give a guarantee for myself that
  24.   all the operations and configurations can execute exactly and smoothly
  25.   on your system. If any problems or losses have happened to your own
  26.   system because of the executable examples issued in this document,
  27.   which you have been followed, the authors, us, won't be in any charge
  28.   of any responsibility.
  29.  
  30.   The basic purpose carried with this document is to enormously reduce
  31.   the questions repeated again and again, just like "Why can't I
  32.   input/see Chinese?", "Why can't I set xxx up?" and so forth, occurred
  33.   on Internet.  In fact, it is impossible as I knew it...
  34.  
  35.   1.2.  Awareness
  36.  
  37.   The shell program used in this document will be sh/bash. If other
  38.   system, such as csh/tcsh, is your choice, you need to pay attention to
  39.   the differences amongst them. On the configuration of environment
  40.   variables, for instance, usage for sh/bash will be,
  41.  
  42.        # export TERM=vt100
  43.  
  44.   whereas for csh/tcsh ,
  45.  
  46.        # setenv TERM vt100
  47.  
  48.   1.3.  Newest Version
  49.  
  50.   Simultaneously, I provide the following various formats of different
  51.   versions due to the mechanism of SGML document formats.
  52.  
  53.   ╖  Plain Text
  54.  
  55.   ╖  HTML
  56.  
  57.   ╖  PostScript
  58.  
  59.   ╖  SGML
  60.  
  61.      You can download these formats from the ftp
  62.      siteftp://ftp.phys.ntu.edu.tw/pub/CLDP/howto-translations/.
  63.  
  64.   Also, you may read directly the newest version of this document on
  65.   line.
  66.  
  67.   ╖  <http://www.phys.ntu.edu.tw/~cwhuang/pub/os/linux/CLDP/Chinese-
  68.      HOWTO.html>
  69.  
  70.   ╖  HomePage for Chinese Linux Documentation Projects
  71.      <http://www.linux.org.tw/CLDP/Chinese-HOWTO.html>
  72.  
  73.   English version could obtain from:
  74.  
  75.   ╖  <http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/Chinese-HOWTO.html>
  76.  
  77.   ╖  <http://www.phys.ntu.edu.tw/~cwhuang/documents/linux-howto/Chinese-
  78.      HOWTO.html>
  79.  
  80.   1.4.  Copyright and Announcement
  81.  
  82.   The copyright of this Chinese HOWTO document belongs to Chih-Wei Huang
  83.   <cwhuang@phys.ntu.edu.tw>.  You can make any copies, distributions and
  84.   spreading of all or parts of this document and are encouraged very
  85.   much to fulfill that statement real so that more and more netters
  86.   could get some helps from this Chinese HOWTO under the use of non-
  87.   business. (Please DO NOT to remove my name out of it) For the use of
  88.   business, contact the authors first.  The trademarks or packages
  89.   mentioned in this document belong to the companies or the personal,
  90.   respectively.
  91.  
  92.   1.5.  Goal
  93.  
  94.   I wish this document can offer a complete and self-sufficient
  95.   explanation in the aspect of using Chinese on Linux System. What
  96.   matters concerned with implementations of Chinese on Linux will put it
  97.   all together!  However, limited to the intelligence and ability
  98.   privately, the ultimate goal of my willingness is almost a "mission
  99.   impossible"; therefore, if there are losses or drawbacks in it, please
  100.   tell me about that.
  101.  
  102.   1.6.  Acknowledgement
  103.  
  104.   I want to thank to Hong Zhang <zhangh@earthlink.net> for being the
  105.   original founder of this Chinese HOWTO document and for his papers of
  106.   being the foundation of the new version.  Also, I need to thank to Cd
  107.   Chen <cdchen@linux.ntcic.edu.tw> for completing the section``Display
  108.   and Input Chinese''.
  109.  
  110.   Translator, who is Frank_J.S._Chen <frank63@ms5.hinet.net>, also
  111.   deserved the acknowledgments for translating this document into
  112.   English.
  113.  
  114.   Here, there are many people ought to be acknowledged much better for
  115.   the reasons of devoting their efforts to make Linux more reliable in
  116.   Chinese. Because of their hard works, we can nowadays enjoy ourselves
  117.   on a comfortable Chinese environment of Linux.
  118.  
  119.   1.7.  Words from The Translator--Frank J.S. Chen
  120.  
  121.   This work begins on 1/8/98 and ends on 1/11/98, which I call the
  122.   version of 0.1, as I always did for the initial states of anything. I
  123.   appreciate the hard work of Chinese version of this document for its
  124.   delicate statements and not leaving out any detail in the field of
  125.   Chinese practices. The more I translated, the more I learned.  After
  126.   examining all the sentences I've translated, there are definitely many
  127.   of them won't like real American-English, or the so called Chinese-
  128.   styled English. Well, if you are skilled in this field of translation
  129.   or are somewhat interested in the circle of computers science,
  130.   anything about this English article, just like grammar, writing, Linux
  131.   of Chinese technology, translation, and so forth, will be sincerely
  132.   grateful and excessively welcome, too.
  133.  
  134.   2.  Difficulties of using Chinese on Linux System
  135.  
  136.   This section makes an attempt to do a general description for the
  137.   possible obstacles in using Chinese on Linux; then you could find the
  138.   key points out much easier as you meet with problems. As a matter of
  139.   fact, the shortcomings described here not only appear on Linux but
  140.   also the other system. Even more, the whole computers environments are
  141.   concerned. If this section is not suited for your tastes or you are
  142.   eager to act directly, then you can jump onto the section``Display and
  143.   Input Chinese''!
  144.  
  145.   A Chinese word is composite of two bytes in computers, as we all know.
  146.   The most popular encoding methods including BIG5 codes available in
  147.   the area of Taiwan and GB codes available in the mainland China. And
  148.   the first byte is almost bigger than numeric values 128, which is what
  149.   we called the non-ASCII codes.(The ASCII codes means codes smaller
  150.   than 128.)
  151.  
  152.   Yes! Then so what? Here are the points! Because of different kinds of
  153.   reasons, in the early days, many programs didn't consider the
  154.   possibility of non-ASCII codes as a part of entering data.
  155.  
  156.   These kinds of programs always assume that the data prepared to
  157.   manipulation are all limited in the range of ASCII codes, and the most
  158.   worst is that when they meet with non-ASCII codes, an assumption of
  159.   their non-existence and a truncation of the 8th bit is the most
  160.   frequent method they take.  This is the so called 8-bit clean problem.
  161.  
  162.   Your program, for example, always take it for granted that your inputs
  163.   are all the 7-bit-width ASCII codes. When you enter Chinese words, it
  164.   will erase the 8th bit so that the inputs under circumstances of
  165.   Chinese will all become disturbed codes.
  166.  
  167.   Communication programs on Internet are usually only could transmit
  168.   7-bit data. A notorious substance is the earlier sendmail program.
  169.   sendmail can only send and receive 7-bit mails, causing that the
  170.   strategies of  many odd encoding methods, ``Encoding'' of which make
  171.   the receivers an excessive disturbance, are recognized as sending out
  172.   Chinese mails(like uuencode, base64, QP and so on).  (Frequently, I
  173.   thought by myself that if the founders of emails could have put much
  174.   foresight on it, then we could have little problems nowadays perhaps.)
  175.  
  176.   This problem seems to be more complicated on Internet. Even though you
  177.   and your receivers all have the machines installed with sendmail
  178.   program of which might manipulate with Chinese mails, the receiver
  179.   might get disturbed mails in any way.  This is because this mail
  180.   before its arrival at the target may travel over several hosts settled
  181.   on Internet, if one of the hosts' sendmail cuts the 8th bit off, then
  182.   things go down.  To the programs with the architecture of
  183.   client/server, the problem maybe on the end of client, or on the end
  184.   of server; otherwise both of them are.
  185.  
  186.   Applications which are incapable of identifying the Chinese encoding
  187.   are also a major problem, apart from being unable to deal with non-
  188.   ASCII codes' data. That is, most programs(even if they can deal with
  189.   8-bit data accurately) all take a Chinese word as two individual
  190.   bytes. This won't cause problems under some conditions, but it will
  191.   show an unfortunate disaster under some spots.
  192.  
  193.   The most obvious matter is that, for instance, even if you can input
  194.   Chinese words properly, but the whole word will be split into two
  195.   parts, only one byte(column) can backspace on monitor and the
  196.   redundant half one then become a disturbed code as you hit the
  197.   backspace key once trying to delete a complete word.  More over than
  198.   that, text editor might change new line at the middle of a Chinese
  199.   word and then disturbed codes occurred or might think that a long
  200.   Chinese sentence as a long English sentence without changing to a new
  201.   line, making the picture of screen ugly and chaotic.
  202.  
  203.   More worse matters are there! Some Chinese words contain special codes
  204.   which correspond to some particular meaning for some applications
  205.   might make these programs producing severe faults when meeting with
  206.   that codes or make just collapse.
  207.  
  208.   Here below will try to propose some resolved methods but segmental,
  209.   incomplete and also unsatisfactory.  Only when all softwares can fit
  210.   with Chinese, then the problems could really resolve  perhaps.
  211.  
  212.   However, more and more programs have noticed the significance of
  213.   internationalization, for example, most hosts' ``sendmail'' programs
  214.   all can cope with 8-bit mails exactly --- Not only transmitting
  215.   Chinese mails need 8-bit, but also many multi-media mails need 8-bit.
  216.   ``Lots of softwares'' already don't need to modify at all or just open
  217.   some special options for the purpose of using Chinese.
  218.   Simultaneously, there are more and more persons devoting to the birth
  219.   of Chinese softwares. Let's us wait and expect.
  220.  
  221.   3.  Where to get Chinese softwares?
  222.  
  223.   3.1.  Websites for Chinese softwares
  224.  
  225.   Most of the Chinese softwares provided in this document can get from
  226.   these sites below:
  227.  
  228.   ╖  <ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/>
  229.  
  230.   ╖  <ftp://linux.csie.nctu.edu.tw/pub/chinese/>
  231.  
  232.   ╖  <ftp://chinese.linux.org.tw/pub/Chinese/>
  233.  
  234.   ╖  <ftp://NCTUCCCA.edu.tw/Chinese/ifcss/software/>
  235.  
  236.   ╖  <http://cnapps.ifcss.org/>
  237.  
  238.   ╖  <http://irpslibrary.ucsd.edu/software/chinese_software/index.html>
  239.  
  240.   3.2.  Using Archie
  241.  
  242.   Usually, there are some ordinary questions such as "Where can I find
  243.   xxx...?" appeared on Internet. Actually, there was an excellent
  244.   utility named archie could help you to search softwares you needed.
  245.   Make a link tohttp://archie.edu.tw/archie.html, and then enter the
  246.   name of softwares that you want.  If you have a desire to use xcin,
  247.   for instance, just input xcin can you get all these softwares
  248.   concerned with xcin displayed on screen. Then, choose the nearest site
  249.   to download those softwares. More illustrations in detail can be found
  250.   on the archie's homepage for self-reference.
  251.  
  252.   You can use the text mode, too.  telnet archie.edu.tw and login as
  253.   archie, then type prog FILENAME like,
  254.  
  255.        Archie > prog xcin-2.1d.tar.gz
  256.        # Search type: sub.
  257.        # Your queue position: 1
  258.        # Estimated time for completion: 5 seconds.
  259.        working... =
  260.  
  261.        Host linux.cis.nctu.edu.tw    (140.113.166.117)
  262.        Last updated 08:47 27 Nov 1997
  263.  
  264.            Location: /packages/chinese/xcin
  265.              FILE    -rw-r--r-- 1106789 bytes  08:58 25 Jul 1997  xcin-2.1d.tar.gz
  266.  
  267.   4.  Display and Input Chinese
  268.  
  269.   For DOS Chinese system or Windows 95 for Chinese, there is no doubt
  270.   that you don't need to take a good look at this section. However, when
  271.   your host is Linux-based system, configurations for Chinese system are
  272.   definitely necessary.
  273.  
  274.   4.1.  xcin+crxvt
  275.  
  276.   It is truly suggested that you can take the combinations of xcin and
  277.   crxvt as a pathway to solve the problems of Chinese I/O if the X
  278.   Window System is acquainted with you.
  279.  
  280.   Xcin, with a contraction of X Window Chinese INput, is a system of
  281.   Chinese Input executed under the X mode. Because xcin is utilizing the
  282.   architecture of client/server, all you have to do is just to start one
  283.   xcin window so that you can manipulate with many crxvt virtual
  284.   terminals under the same window, which can exhaust much little the
  285.   resources.  Also, it offers some wise programs of input, like Wang-
  286.   Hsing or Natural input, which can select the matching words by
  287.   themselves. In the early age, in order to convert fonts and inputs
  288.   table to fit with xcin, you need the ETen Chinese System mounted
  289.   before the installation of xcin. After the man, Tung-Han Hsieh,
  290.   <thhsieh@twclx.phys.ntu.edu.tw> became responsible for the voluntary
  291.   maintenance of xcin, this terrible problem had been resolved!
  292.  
  293.   The newest version is 2.3.02 now. But this one is just a version of
  294.   beta. For the more stable, go to get the xcin-2.1d for a suggestion in
  295.   my mind.
  296.  
  297.   4.1.1.  Getting the software
  298.  
  299.   Download the sources of xcin from this ftp site below:
  300.  
  301.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/xcin/xcin-2.1d.tar.gz
  302.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/xcin/xcin-2.3.02.tar.gz
  303.  
  304.   4.1.2.  Installation of xcin
  305.  
  306.   You need the xcin-2.3.02.tar.gz file at hand first to setup xcin of
  307.   version 2.3.02 and untar and unzip it under any certain directory.
  308.  
  309.        # tar xzvf xcin-2.3.02.tar.gz
  310.        # cd xcin-2.3.02
  311.        # ./configure (Follow the instructions on screen to modify the options you picked in turn.)
  312.        # make
  313.        # make install
  314.  
  315.   So, you have finished the setup of xcin of version 2.3.02 form now on.
  316.  
  317.   You can also get the same sort of xcin, named xcin-2.3.02.i386.rpm,
  318.   maintained by Cd Chen for RedHat Linux System.
  319.  
  320.        ftp://linux.ntcic.edu.tw/personal/cdchen/Chinese-RedHat-
  321.        Packages/XCIN/RPMS/xcin-2.3.02-1.i386.rpm
  322.  
  323.   Install it by
  324.  
  325.        # rpm -Uvv xcin-2.3.02-3.i386.rpm
  326.  
  327.   4.2.  yact
  328.  
  329.   The yact is the Chinese display and input system running under the
  330.   terminal mode. The most different point from chdrv is that yact uses
  331.   your computers' displaying card through svgalib library. Without the
  332.   information of your video card contained in the svgalib, you may not
  333.   probably make yact work on your Linux.
  334.  
  335.   The most admirable for yact is that the fonts are scanned with 24x24
  336.   on the monitor and are more beautiful than other terminal Chinese
  337.   input system. And it is more smooth than others in dealing with
  338.   scrolling pages. The newest version of yact is yact-p4 now.
  339.  
  340.   You can get yact here below,
  341.  
  342.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/yact/yactp4.tar.gz
  343.  
  344.   The ways to setup yact are simple, too. After getting the sources of
  345.   yact, decompress it and examine whether the Makefile file is correct
  346.   or not, then type make all install directly on shell prompt to com¡
  347.   plete the installation of bits files.  Read the README file for more
  348.   detailed information.
  349.  
  350.   Next is the step of fonts' setup. The yact uses the HBF fonts, but you
  351.   can't find the fonts in the packages of yact, which means you need to
  352.   take extra actions to make it available. Having ETen Chinese System is
  353.   an original recommendation from the founder for its fonts. Copy the
  354.   HBF fonts' description file et24.hbf under the fonts directory of
  355.   sources of yact to the directory /usr/local/lib/yact and rename it as
  356.   hzfont.hbf. Then copy STDFONT.24, SPCFSUPP.24, SPCFONT.24 and
  357.   ASCFONT.24 fonts files to the directory /usr/local/lib/yact and rename
  358.   ASCFONT.24 as 12x24.
  359.   The free HBF fonts are available too. Change names of these 256 ASCII
  360.   fonts as 12x24 and names of the HBF fonts' description file as
  361.   hzfont.hbf. Put both of description files and fonts files into
  362.   /usr/local/lib/yact, then everything will be ok.
  363.  
  364.   4.3.  bcs16
  365.  
  366.   Because yact needs the svgalib 1024x768 mode to work many netters
  367.   without ET4000 series cards cannot get well supports from it, causing
  368.   their sickness of this excellent Chinese system.  The bcs16 is
  369.   modified from yact according to this drawbacks. It needs only 640x480
  370.   and can work very well on most video cards.
  371.  
  372.   Get bcs16 from this site:
  373.  
  374.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/bcs/bcs007a.tgz
  375.  
  376.   Installation
  377.  
  378.   ╖  Decompress and compile to setup
  379.  
  380.      # tar zxvf bcs007a.tgz
  381.      # cd bcs16
  382.      # make
  383.      # cp bcs16 /usr/local/bin
  384.  
  385.   ╖  The bcs16 take the yact's input table as default and this is the
  386.      reason that you must setup yact first before bcs16 can work.
  387.      However, version of v0.05 or lathers have been emerged with the
  388.      support of individual Boshiamy input, so if you don't need other
  389.      inputs provided from yact, you don't need to install yact first.
  390.      Just fetch Boshiamy input table, liubig5.tab, of DOS version, into
  391.      the directory /usr/local/lib/yact .
  392.  
  393.   ╖  Put files under directory data into this one /usr/local/lib/yact
  394.      and all the legal fonts files, namely spcfont.15, spcfsupp.15,
  395.      andstdfont.15 , in the upper place too.
  396.  
  397.   ╖  If you want to see GB codes or Japanese or Korean, get fonts
  398.      cclib.16.gz cclib.16a.gz, jis.16.gz, ksc.16.gz from the site below
  399.      and decompress them into /usr/local/lib/yact.
  400.  
  401.        ftp://nctuccca.edu.tw/Chinese/ifcss/software/fonts/
  402.  
  403.   ╖  If you have the files of creating fonts or sets of Sea-Fonts, you
  404.      can copy them to the directory /usr/local/lib/yact/usrfont.15m too.
  405.  
  406.   ╖  Execute bcs16. Press Alt-H can get more advanced explanations of
  407.      instructions.
  408.  
  409.   The founder of bcs16 iscnoize.bbs@bbs.cis.nctu.edu.tw.
  410.  
  411.   4.4.  chdrv
  412.  
  413.   The chdrv is a Chinese emulator program displaying and entering
  414.   Chinese through console. Because chdrv access the tty device directly,
  415.   it is activated by the root. Now, chdrv is maintained by Yu-Chung Wang
  416.   <wycc@iis.sinica.edu.tw> and the newest one is chdrv-1.0.10.
  417.   4.4.1.  Getting chdrv
  418.  
  419.   You can get it from
  420.  
  421.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/chdrv/
  422.  
  423.   Get the source package, chdrv-1.0.10.tar.gz, binary package,
  424.   chdrvbin-1.0.10.tar.gz, and fonts package, chdrvfont.tar.gz of chdrv,
  425.   respectively.
  426.  
  427.   4.4.2.  Installation of chdrv
  428.  
  429.   Unzip and untar the binary compressed file,
  430.  
  431.        # tar xvzf chdrvbin-1.0.10.tar.gz
  432.        # mv chdrvfont.tar.gz chdrv-1.0.10/
  433.        # cd chdrv-1.0.10
  434.  
  435.   Read the illustrations for installation in file INSTALL.1.0 to modify
  436.   file install. If you want your shadow password works, you need to
  437.   change the settings in chinese.conf. Erase the following comments off,
  438.  
  439.   LOGINPROGRAM /bin/telnet
  440.  
  441.   Freeze this line into remarks,
  442.  
  443.   LOGINPROGRAM /bin/login
  444.  
  445.   Now, you can execute the installation script.
  446.  
  447.        # ./installbin
  448.  
  449.   4.5.  cxterm
  450.  
  451.   The cxterm is a Chinese virtual terminal running under X Window
  452.   System, and being the oldest Chinese Displaying and input environments
  453.   of virtual terminal, which is provided various codes for Chinese,
  454.   including BIG5 codes, GB codes, HZ codes and so on.  Because each
  455.   cxterm opened needs to load Chinese data into the main memory, system
  456.   resources are exhausted quite largely for it.
  457.  
  458.   4.5.1.  Getting cxterm
  459.  
  460.   The newest one is version of 5.0.p3 named cxterm5.0.p3.tar.gz, which
  461.   contains both of cxterm codes and Chinese fonts. You can get it from
  462.   here below,
  463.  
  464.        ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/x-win/cxterm/
  465.  
  466.   Or the rpm at sunsite: cxterm-5.0-1.i386.rpm, cxterm-
  467.   big5-5.0-1.i386.rpm, cxterm-gb-5.0-1.i386.rpm,
  468.  
  469.        ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/distributions/redhat/contrib/contrib-2.0.x/RPMS/
  470.  
  471.   4.5.2.  Installation of cxterm
  472.  
  473.   Decompress the packed,
  474.  
  475.        # tar -xvzf cxterm5.0.p3.tar.gz
  476.  
  477.   This upper instruction will produce a new directory cxterm-5.0, and
  478.   then invoke instructions as follows:
  479.  
  480.        # cd cxterm-5.0
  481.        # ./config.sh
  482.  
  483.   You need login as root to execute ``./config.sh'' if you want all
  484.   users on your system can use cxterm well, then you can finish the
  485.   steps of setup following the descriptions below:
  486.  
  487.     0. Read COPYRIGHT Notice
  488.     1. Compile, Install, and Configure "CXTERM 5.0" in One Step
  489.  
  490.     2. Compile cxterm (not to install)
  491.     3. Install cxterm (after successful compilation in 2)
  492.     4. Install additional Chinese font(s) for your X window
  493.     5. Configure your account for using cxterm (after installation in 3)
  494.  
  495.     x. Exit
  496.   Please choose (0/1/2/3/4/5/x) :
  497.  
  498.   If you want all things go through automatically, please choose 1, and
  499.   then enter the name of directory where to store the cxterm. If asking
  500.   me, I will suggest this place, /usr/local/chineseíD There are two
  501.   kinds of Chinese fonts come with the packed package, choosing 1 and 3
  502.   will make the procedure of installation all automatic.  In addition,
  503.   you can select 4 to install some extra fonts, too. After achieving
  504.   this setup, you need to put cxterm and CXterm into the path of
  505.   searching directory.
  506.  
  507.        # export PATH=$PATH:/usr/local/chinese/bin
  508.  
  509.   CXterm is just a shell script to load the resources of X and cxterm
  510.   in.  For using GB codes, invoke this command,
  511.  
  512.        # CXterm -gb
  513.  
  514.   Otherwise for BIG5 codes, invoking this command,
  515.  
  516.        # CXterm -big5
  517.  
  518.   4.5.3.  Color patch of CXterm
  519.  
  520.   On the websiteftp://ftp.ifcss.org/pub/software/x-win/cxterm, there is
  521.   a color patch for cxterm as well. Using this patch can make cxterm
  522.   showing colors of ANSI.  Assuming that you put the original files of
  523.   cxterm under the /tmp/cxterm-5.0.
  524.  
  525.        # cp cxterm-5.0.p3-color.patch.gz /tmp
  526.        # gzip -d cxterm-5.0.p3-color.patch.gz
  527.        # patch < cxterm-5.0.p3-color.patch
  528.        # cd cxterm-5.0
  529.        # ./config.sh
  530.  
  531.   4.6.  XA (Xcin Anywhere)
  532.  
  533.   XA is a small tool of an abbreviation for Xcin Anywhere, which can let
  534.   you enter Chinese words with xcin under any common X-based softwares.
  535.   If making XA coordinating with CXWin(or XA+CV), you can get an
  536.   environment of accessing Chinese for softwares not supported with
  537.   Chinese. Thus, the xterm will become cxterm-like naturally. Cool,
  538.   doesn't it?  XA is now extremely unstable as though, and you have to
  539.   take charge of all risks if you want to explore it. As most things do,
  540.   before working XA, you must make xcin installed first. You can pick XA
  541.   up into your pocket from here below:
  542.  
  543.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/xcin/XA/
  544.  
  545.   Decompress the packed. Run ./configure to produce mk and config.h on
  546.   account for the compilation by using ./mk.  If it works, key in ./mk
  547.   test xterm next to see if the xcin can be called out and enter Chinese
  548.   under xterm.  If there is no problem, copy wrap.so to /usr/local/lib/
  549.   following the syntax below:
  550.  
  551.        # LD_PRELOAD=/usr/local/lib/wrap.so netscape &
  552.  
  553.   Then, just follow the general method of using xcin.
  554.  
  555.   Founder of XA isweijr.bbs@bbs.ntu.edu.tw.
  556.  
  557.   4.7.  New Added Inputs
  558.  
  559.   At present, there are two common formats of input table, namely tit
  560.   and cin, which both are plain text of formats. (That's means you can
  561.   edit them directly from editors.)  However, most Chinese Systems
  562.   almost provide utilities for the purpose of exchanging pure text of
  563.   formats into special binary of formats in order to speed up searching
  564.   method.  Before you setup some certain input, you must own its tit ,
  565.   cin, or formats after transformation first .
  566.  
  567.   I will take the Bo-Shia-My input as an example to show that how to add
  568.   it under each kind of Chinese system.  The input tables mentioned can
  569.   be found atftp://ftp.cis.nctu.edu.tw/UNIX/Chinese/Boshiamy/.
  570.  
  571.   Other tit files are also available at
  572.   ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/x-win/cxterm/dict/.
  573.  
  574.   4.7.1.  xcin
  575.  
  576.   Make use of utility cin2tab provided from xcin to transform the cin
  577.   table into tab one.
  578.  
  579.        # cin2tab boshiamy.cin
  580.  
  581.   It will produce the two files: boshiamy.tab and boshiamy.tab.rev. Put
  582.   them into the directory of xcin and activate xcin:
  583.  
  584.        # xcin -in9 boshiamy.tab
  585.  
  586.   To use Bo-Shia-My input, press the combination keys CTRL-ALT-9.
  587.  
  588.   4.7.2.  yact & bcs16
  589.  
  590.   The yact take the use of cit of version 2, the same as cxterm. You can
  591.   use the tool tit2cit accompanied with yact to make transformation
  592.   between boshiamy.tit and cit available.
  593.  
  594.   Move boshiamy.cit into /usr/local/lib/yact and establish a symbol link
  595.   for it:
  596.  
  597.        # ln -s boshiamy.cit 9
  598.  
  599.   Like xcin does, Hit CTRL-ALT-9 for calling Bo-Shia-My input.
  600.  
  601.   4.7.3.  chdrv
  602.  
  603.   At first, put boshiamy.tbl into /usr/local/lib/chinese.  Secondly,
  604.   modify /etc/chinese.conf, adding the follow section INPUT into it.
  605.  
  606.   ______________________________________________________________________
  607.   BEGIN INPUT
  608.   PHONETIC /usr/local/lib/chinese/phone.def
  609.   MULTI /usr/local/lib/chinese/boshiamy.tbl
  610.   END INPUT
  611.   ______________________________________________________________________
  612.  
  613.   Finally, use utility chconfig of chdrv to make the contents of
  614.   /etc/chinese.conf effective.
  615.  
  616.   4.7.4.  cxterm
  617.  
  618.   Change boshiamy.tit into cit or citnf with the utility tit2cit of
  619.   cxterm, then modify .Xdefaults to set a combination key for acting Bo-
  620.   Shia-My input. Please refer to the technical document coming with
  621.   cxterm for more information about installation and implementation in
  622.   detail.
  623.  
  624.   4.8.  Problems coming with input
  625.  
  626.   After you accomplished the establishments of Chinese System, you have
  627.   already been able to display Chinese on your Linux from monitors.
  628.   However, as using a Chinese editor, you will find that the Linux
  629.   system can only display Chinese but cannot accept the input of
  630.   Chinese.  You have to modify two spots, by yourself, to make Linus
  631.   system becoming acceptable with output and input of Chinese if you
  632.   want to improve these problems At beginning, you need to add the
  633.   locale setting to the shell profile file (Referring to the locale
  634.   mini-HOWTO when concerning with locale).  Additionally, adding sets
  635.   about inputs for the .inputrc file under your home directory is
  636.   necessary too. (Please create it yourself if .inputrc doesn't ever
  637.   exist.)  Here are the configurations concerning with shell profile
  638.   file and .inputrc  file which are distributing public(just as a
  639.   reference, though):
  640.  
  641.   Bash Shell: Increasing the following contents in /etc/profile, please.
  642.  
  643.   ______________________________________________________________________
  644.   stty cs8 -istrip
  645.   stty pass8
  646.   export LANG=C
  647.   export LC_CTYPE=iso-8859-1
  648.   ______________________________________________________________________
  649.  
  650.   Tcsh Shell: Increasing the following contents in /etc/csh.login or in
  651.   /etc/csh.cshrc, please.
  652.  
  653.   ______________________________________________________________________
  654.   stty cs8 -istrip
  655.   stty pass8
  656.   setenv LANG C
  657.   setenv LC_CTYPE iso-8859-1
  658.   ______________________________________________________________________
  659.  
  660.   $HOME/.inputrc file for setup listing as follows:
  661.  
  662.   ______________________________________________________________________
  663.   set convert-meta off
  664.   set output-meta on
  665.   ______________________________________________________________________
  666.  
  667.   Eventually, prepare a text file contained with Chinese words by
  668.   yourself, and use tool grep to search it. If it can find something
  669.   exact, this means that your Linux system can work with Chinese words
  670.   already.
  671.  
  672.   5.  Chinese X Window System
  673.  
  674.   X Window System is a software with powerful environment of graphical
  675.   user interface under UNIX System. XFree86 is a modified version from
  676.   MIT X Window System and also freely distributed.
  677.  
  678.   5.1.  CXWin
  679.  
  680.   The Chinese X, abbreviated with CXWin, is really a patch of XFree86,
  681.   making it can show Chinese words under X Window System.  Founder of it
  682.   is srlee <mailto:srlee@csie.nctu.edu.tw>.  CXWin only support BIG5
  683.   code at present, and can let you be possessed of Chinese pop-up menus,
  684.   of Chinese titles of windows, and of showing Chinese under a variety
  685.   of window managers and applications.
  686.  
  687.   5.1.1.  How to get it?
  688.  
  689.   You can get CXWin 3.3 from this ftp site below:
  690.  
  691.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/X/Xserver/CXwin/3.3/
  692.  
  693.   If you use XFree86 3.2, you can get the Linux ELF format of version
  694.   3.2.
  695.  
  696.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/CXwin/binaries/
  697.  
  698.   All you need is to get the corresponding X server. For example, if
  699.   your video card is matched with XF86_SVGA, just take XF86_SVGA.gz away
  700.   home.  XF86_SVGA.gz should work properly on most video cards.
  701.  
  702.   If you system is compatible with rpm, you can get the newest CXWin
  703.   3.3.1 of rpm.
  704.  
  705.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/X/Xserver/CXwin/3.3.1/
  706.  
  707.   5.1.2.  Patches
  708.  
  709.   You can get the patches at the same place to compile to binary files
  710.   by yourself if you've got the sources of XFree86.
  711.  
  712.   5.1.3.  Installation
  713.  
  714.   Make sure that you have these shared libraries if your choice is CXWin
  715.   3.3 (You can use ldconfig -p for an observation):
  716.  
  717.        libm.so.5 => /lib/libm.so.5.0.6
  718.        libdl.so.1 => /lib/libdl.so.1.7.14
  719.        libc.so.5 => /lib/libc.so.5.3.12
  720.  
  721.   If your choice is CXWin 3.2, then you need the libc of version 5.2.18
  722.   or newer.
  723.  
  724.   First, unzip the compressed files of gzip.
  725.  
  726.        # gzip -d XF86_SVGA.gz
  727.  
  728.   Duplicate the original X server as a copy as the root identification.
  729.  
  730.        # cd /usr/X11R6/bin
  731.        # mv XF86_SVGA XF86_SVGA_BACKUP
  732.  
  733.   Put the decompressed CXWin into the exact place and create the decent
  734.   symbolic link:
  735.  
  736.        # mv /tmp/XF86_SVGA /usr/X11R6/bin
  737.        # chown root.bin XF86_SVGA
  738.        # chmod 4755 XF86_SVGA
  739.        # ln -sf XF86_SVGA X
  740.  
  741.   If your choice is rpm, then everything is more simple and more
  742.   compact.
  743.  
  744.        # rpm -Uvv XFree86-SVGA-3.3.1-1c.i386.rpm
  745.  
  746.   CXWin needs the following four BIG5 fonts to work normally: taipei15,
  747.   taipei16, taipeik20 and taipeik24.  Install these Chinese fonts in
  748.   accordance with the method of next section.
  749.  
  750.   5.2.  Installation of Chinese fonts
  751.  
  752.   5.2.1.  Where to get these fonts?
  753.  
  754.   Maybe you have already installed some Chinese fonts; for GB fonts, you
  755.   can find them out through the next way:
  756.  
  757.   # xlsfonts | grep gb
  758.   -cclib-song-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-1
  759.   -cclib-song-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-1
  760.   -isas-fangsong ti-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-0
  761.   -isas-fangsong ti-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-0
  762.   -isas-song ti-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-0
  763.   -isas-song ti-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-0
  764.   -isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0
  765.   hanzigb13fs
  766.   hanzigb13st
  767.   hanzigb16fs
  768.   hanzigb16st
  769.   hanzigb24st
  770.  
  771.   The last five fonts are the previous five ones' aliases. To check the
  772.   installed BIG5 fonts, using
  773.  
  774.        # xlsfonts | grep big5
  775.        -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
  776.        -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
  777.        -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
  778.        -kc-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
  779.        -kc-ming-medium-r-normal-fantizi-15-150-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
  780.        -kc-ming-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
  781.        -uw-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
  782.        -uw-ming-medium-r-normal-fantizi-16-160-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
  783.        -uw-ming-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
  784.        -uw-songti-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
  785.        -uw-songti-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
  786.        -uw-songti-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
  787.  
  788.   You can take all of it from this ftp
  789.   siteftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/ if you haven't installed
  790.   any of them or if you want more of them. The gb/bdf/ among them is a
  791.   GB font while the big5/bdf is a BIG5 font.
  792.  
  793.   5.2.2.  Installation of X fonts
  794.  
  795.   Assuming that you have already got a BIG5 font, eb5-24k2.bdf.gz, and a
  796.   GB font, gb24st.bdf.gz. What you have to do first is that changing
  797.   them into the format of .pcf.
  798.  
  799.        # gzip -cd eb5-24k2.bdf.gz | bdftopcf -t > eb5-24k2.pcf
  800.        # gzip -cd gb24st.bdf.gz | bdftopcf -t > gb24st.pcf
  801.        # compress *.pcf
  802.  
  803.   Then install them under /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc
  804.  
  805.        # mv *.pcf.Z /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/
  806.        # cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc
  807.        # mkfontdir .
  808.  
  809.   Now it should contain the following two lines in fonts.dir:
  810.  
  811.        eb5-24k2.pcf.Z -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
  812.        gb24st.pcf.Z -isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0
  813.  
  814.   You can create other aliases for these fonts for the advantages of
  815.   saving typing time when using Chinese softwares.  Add the two lines in
  816.   fonts.alias,
  817.  
  818.        gb24st    "-isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0"
  819.        taipeik24 "-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1"
  820.  
  821.   Next, tell X Server to reload these fonts,
  822.  
  823.        # xset fp rehash
  824.  
  825.   If everything is fine, you can use the new fonts now:
  826.  
  827.        # cxterm -GB -fn 12x24 -fh gb24st &
  828.  
  829.   You can put these fonts into another directory, too, for instance,
  830.   /usr/X11R6/lib/X11/fonts/chinese.  If this works, you have to add this
  831.   line /etc/XF86Config to the Section "Files",
  832.  
  833.            FontPath    "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/chinese/"
  834.  
  835.   So, when you start X next time, you can use these fonts without any
  836.   problems.
  837.  
  838.   5.2.3.  Transformations from other fonts to X fonts
  839.  
  840.   There is a TTF2BDF program, written by lwj, can let you transform the
  841.   TTF fonts of Windows into BDF fonts. You can get it from here below:
  842.  
  843.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/TTF2BDF.EXE
  844.  
  845.   This is a Win32 program, thus you must execute it on Windows 95 or NT.
  846.  
  847.   Next step is that change BDF into PCF, then you can use it under X.
  848.   (You can use BDF directly under X; but that BDF carried with bigger
  849.   sizes means PCF will be a better choice though.)
  850.  
  851.   # bdftopcf -t < ming.bdf > ming.pcf
  852.  
  853.   You may change HBF into BDF and PCF fonts, too. Here is the ftp site
  854.   for the utility of transformation.
  855.  
  856.        ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/utils/hbf.tar.gz
  857.  
  858.        # hbftobdf ccfs24.hbf > ccfs24.bdf
  859.        # bdftopcf -t < ccfs24.bdf > ccfs24.pcf
  860.  
  861.   Other nice font conversion programs are available at:
  862.  
  863.        ftp://crl.nmsu.edu/CLR/multiling/General/ttf2bdf-1.6-ELF.tar.gz
  864.        ftp://crl.nmsu.edu/CLR/multiling/General/xmbdfed-2.8.tar.gz
  865.  
  866.   5.3.  TaBE & B5LE
  867.  
  868.   TaBE and B5LE(Big5 Locale Environment) are projects both based on
  869.   locale for solving the Chinese ability under X.  If we can finish
  870.   them, then the problems coming with Chinese I/O under X can be
  871.   resolved thoroughly.
  872.  
  873.   The TaBE author, shawn, has been taken for the military service in
  874.   Taiwan, and the homepage of TaBE had been removed either(so awfully?),
  875.   so this project has been dead from that time.
  876.  
  877.   Author of B5LE is Thinker <Thinker.bbs@bbs.yzu.edu.tw>. However, the
  878.   major platform is FreeBSD , though. If someone install B5LE
  879.   successfully on Linux platform, please let me know about it. The
  880.   concerned homepage is listed as follows:
  881.  
  882.        <http://ftp-cnpa.yzit.edu.tw/~thinker/B5LE/>
  883.  
  884.   6.  Prnting for Chinese
  885.  
  886.   This section will teach you how to print Chinese documents, but
  887.   without the demonstrations of how to set your printer; that you have
  888.   to make it all ready by yourself.  Tools introduced in this section
  889.   are all for transformations to PostScript format; hence, you need to
  890.   set your printer up in order to print PostScript files. If your
  891.   printer doesn't support PostScript directly, you can install
  892.   ghostscript instead.  Please refer to Printing HOWTO.
  893.  
  894.   6.1.  cnprint
  895.  
  896.   cnprint is a printing tool for the purpose of changing Chinese text
  897.   files into PostScript format, of which commands are the same as the
  898.   standard ones. It supports GB, HZ, and BIG5 codes simultaneously.
  899.  
  900.   6.1.1.  Where to get it?
  901.  
  902.   Down load it from ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print, of
  903.   which name is cnprint280.tar.gz.
  904.  
  905.   6.1.2.  Setting up cnprint
  906.  
  907.   cnprint280.tar.gz contains only five files.
  908.  
  909.        # ls
  910.        cnprint.1          cnprint.cmd        cnprint280.README
  911.        cnprint.c          cnprint.help
  912.  
  913.   Compile it through this way below:
  914.  
  915.        # gcc cnprint.c -o cnprint
  916.        # mv cnprint /usr/local/bin
  917.        # mv cnprint.1 /usr/local/man/man1
  918.  
  919.   6.1.3.  Installing HBF fonts
  920.  
  921.   HBF fonts includes both description files and fonts files. A .hbf is
  922.   the header file describing fonts, with a texture of plain text,
  923.   recording the file names of its fonts files.  Both of two files must
  924.   you install. You can find them at
  925.   ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/.
  926.  
  927.   If you want to use ccfs24.hbf, for example, which is a sort of
  928.   simplified Sung-imitated style font, you must obtain these three
  929.   following files: ccfs24.hbf, cclib.n24 and ccsym.24.  In the ifcss
  930.   fonts directory, 00index.txt lists all HBF fonts' filenames.
  931.   Establish a specific directory to store HBF fonts, just like
  932.   /usr/local/lib/chinese/HBF/, for instance. Put all HBF description
  933.   files and fonts files you've got together under this directory, then
  934.   export the complete directory pathname for HBF out of environmental
  935.   variables.
  936.  
  937.        # export HBFPATH="/usr/local/lib/chinese/HBF/"
  938.  
  939.   This file cnprint.cmd contains some default values for cnprint, that
  940.   you have to fix them up to point to the HBF fonts you have installed,
  941.   and then export it to $HBFPATH.
  942.  
  943.        # cp cnprint.cmd $HBFPATH
  944.  
  945.   Now, you can use ``cnprint -w FILENAME'' to change Chinese text files
  946.   into PostScript files well. For more information in detail, take a
  947.   look at man cnprint yourself.
  948.   6.1.4.  Code Transformation
  949.  
  950.   The cnprint 2.80 has been added a great deal of splendid abilities
  951.   such as transformations amongst various code formats, for example,
  952.   BIG5 <=> GB <=> HZ.  For BIG5 <=> GB, you need another tabulation for
  953.   installing, though, which can be found from this following site:
  954.  
  955.        ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hc.tab
  956.  
  957.   Put it under the fonts directory of HBF, and modify cnprint.cmd,
  958.   adding this
  959.  
  960.        DEFAULT_GBB5_TABLEFILE: /usr/local/lib/chinese/HBF/hc.tab
  961.  
  962.   Not only, for BIG5 into GB codes, can the transformation against words
  963.   to words of cnprint 2.80, but also can implement the work against
  964.   phases to phases.  However, cnprint itself didn't offer the dictionary
  965.   for transformations, that means that you have to create a dictionary
  966.   by yourself if you need one. Please refer to man cnprint for more
  967.   details.
  968.  
  969.   6.2.  ps2cps
  970.  
  971.   The purpose of this small program is to make PostScript files, which
  972.   could not pork Chinese out to output devices, available for Chinese
  973.   output.  For example, that when Netscape printing files, it will
  974.   transport files into PostScript formats first; however, the outputs of
  975.   PostScript won't load Chinese fonts so that the original parts of
  976.   Chinese words will become disturbed codes to output.  This program can
  977.   read PostScript in, and replace the disturbed codes with corresponding
  978.   words, and afterwards pork the results out to the standard output
  979.   devices, that the output can send to any other printers which can
  980.   print PostScript documents.
  981.  
  982.   Pick ps2cps up from this site:
  983.  
  984.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/misc/ps2cps-0.1.tgz
  985.  
  986.   Untar and unzip this file, and modify Makefile according to your
  987.   demands:
  988.  
  989.            BINPATH    : Installing pathname for binary ps2cps
  990.            PS2CPSPATH : Resources files' pathname for PS2CPS
  991.            PS2CPSRC   : Filename of resources files for PS2CPS
  992.  
  993.   Next step is that make all install.
  994.  
  995.   You have to install HBF Chinese fonts first according to the previous
  996.   section, and then modify your ps2cpsrc file:
  997.  
  998.            HBF_PATH:      Define the directory pathname of HBF fonts
  999.            HBF_NAME:      Define filenames of HBF fonts(NOT including pathname)
  1000.            CH_WORD_SHIFT: Define shift of Chinese fonts
  1001.  
  1002.   The last item is used for adjustment of Chinese fonts' locations. Some
  1003.   Chinese fonts and the original English fonts may probably not locate
  1004.   on the same horizontal level line, so you can set this variable, of
  1005.   which numeric values ranging from -1.0 to +1.0, activated to adjust it
  1006.   up or down.
  1007.  
  1008.   So, you can use the examples from the founder to do some tests:
  1009.  
  1010.        # ps2cps thhsieh.ps > c-thhsieh.ps
  1011.  
  1012.   Use ghostview to see whether you can see Chinese words or not.
  1013.  
  1014.   However, this program is still under beta, there are so many problems
  1015.   waited for resolving. If you have any questions or recommendations,
  1016.   you can send messages to the author directly: Tung-Han Hsieh
  1017.   <thhsieh@twclx.phys.ntu.edu.tw>.
  1018.  
  1019.   6.3.  bg2ps
  1020.  
  1021.   This is another program which can transform BIG5-based Chinese files
  1022.   into PostScript available for printing, the same as the cnprint.  But
  1023.   because it uses the TrueType fonts, the output is more beautiful than
  1024.   others. In addition, it has a script which can transform PostScript
  1025.   out of Netscape into Chinese.  The author is Chen-Shan Chin
  1026.   <cschin@u.washington.edu>.
  1027.  
  1028.   Getting this software from this web site:
  1029.  
  1030.        <http://weber.u.washington.edu/~cschin/bg2ps/>
  1031.  
  1032.   6.3.1.  Installing bg2ps
  1033.  
  1034.   Decompress and compile it:
  1035.  
  1036.        # mkdir bg2ps
  1037.        # cd bg2ps
  1038.        # tar xzvf bg5ps.tgz
  1039.        # gcc -O2 ttf2psm.c -o ttf2psm
  1040.  
  1041.   Install TrueType fonts next. You can install it under the same
  1042.   directory of bg2ps or assign another directory for use. Refer to
  1043.   ``Installing TTF fonts'' for more explanations.  Then create a
  1044.   .bg5ps.conf under the directory, and you can pick directly up the
  1045.   sample file coming with this program to modify.  The most important is
  1046.   to assign the directory where you installed the TrueType fonts to
  1047.   chineseFontPath, and rename the content of fontName to the fonts name
  1048.   you used.
  1049.  
  1050.   Test the sample coming with it, and view the output as ghostview or
  1051.   gv.
  1052.  
  1053.        # ./bg5ps -if test.big5 -of test.ps
  1054.        # ghostview test.ps
  1055.  
  1056.   6.3.2.  Installing nps2cps
  1057.  
  1058.   The nps2cps has no extra configuration files. You need to modify
  1059.   yourself the chineseFontPath and fontName in nps2cps script.
  1060.  
  1061.   Test nps2cps:
  1062.  
  1063.        # nps2cps < netscape.ps > test.ps
  1064.        # ghostview test.ps
  1065.  
  1066.   6.4.  gb2ps
  1067.  
  1068.   The gb2ps program is another tool for printing GB and HZ codes.
  1069.  
  1070.   6.4.1.  How to get gb2ps?
  1071.  
  1072.           Package:
  1073.  
  1074.              gb2ps.2.02.tar.gz
  1075.  
  1076.           ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print
  1077.  
  1078.           Fonts:
  1079.  
  1080.              csong24.ccf     ckai24.ccf
  1081.              cfang24.ccf     chei24.ccf
  1082.  
  1083.           ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/
  1084.  
  1085.   Put the fonts under certain self-established directory, just like
  1086.   /usr/local/lib/chinese/CFONT.
  1087.  
  1088.   6.4.2.  Installing gb2ps
  1089.  
  1090.   Changing the settings in Makefile before compiling gb2ps.
  1091.  
  1092.        CFONT=/usr/local/lib/chinese/CFONT/
  1093.        COVERPAGE=/usr/local/lib/chinese/lib/cover.ps
  1094.  
  1095.   Then type these commands,
  1096.  
  1097.        # make
  1098.        # cp gb2ps /usr/local/bin
  1099.  
  1100.   7.  Chinese printing Softwares
  1101.  
  1102.   7.1.  LaTeX + CJK
  1103.  
  1104.   TeX/LaTeX is a set of printing softwares, of which excellent and
  1105.   elegant output quality have been admiring and adopting out of the
  1106.   academic circles for several years. The CJK is a LaTeX2e macro
  1107.   package, which can let you use CJK (Chinese/Japanese /Korean) literal
  1108.   codes in TeX documents.
  1109.  
  1110.   You need install TeX/LaTeX first on your Linux system; many Linux
  1111.   distributions been included teTeX/LaTeX already. If haven't, you could
  1112.   install it by yourself. Please link to teTeX HOWTO for more
  1113.   information.
  1114.  
  1115.   7.1.1.  Getting this software
  1116.  
  1117.   Obtain CJK 4.1.2 from this site:
  1118.  
  1119.        ftp://nctuccca.edu.tw/Chinese/ifcss/software/tex/CJK-4.1.2.src.tar.gz
  1120.  
  1121.   Bring the demanded TTF fonts home:
  1122.  
  1123.        ftp://nctuccca.edu.tw/Chinese/ifcss/software/fonts/big5/ms-
  1124.        win/
  1125.  
  1126.   7.1.2.  Installation
  1127.  
  1128.   You must have a ideal about the teTeX/LaTeX installing directory,
  1129.   $TEXMF, for example, /usr/lib/texmf.  And I assume that you will use
  1130.   the ntu_kai.ttf font; if doesn't, make a change to match it.
  1131.  
  1132.   ╖  Put the downloaded fonts, after ``decompression'', into the
  1133.      $TEXMF/fonts/truetype/chinese.
  1134.  
  1135.   ╖  Unzip and untar CJK-4.1.2.src.tar.gz, and mv the sub-directory
  1136.      texinput to $TEXMF/tex/latex, and rename it to CJK, and create the
  1137.      fonts directory.
  1138.  
  1139.        # cd 4_1.2/; mv ./texinput $TEXMF/tex/latex/CJK
  1140.        # mkdir -p $TEXMF/fonts/tfm/chinese/ntukai
  1141.        # mkdir $TEXMF/ttf2pk
  1142.        # mkdir $TEXMF/hbf2gf
  1143.  
  1144.   ╖  To come immediately, it will probably be the most difficult step.
  1145.      You need to invoke patch command to append *.diff under
  1146.      4_1.2/doc/teTeX upon these following files:
  1147.  
  1148.          /usr/bin/MakeTeX*
  1149.          $TEXMF/web2c/texmf.cnf
  1150.          $TEXMF/fontname/special.map
  1151.  
  1152.   For instance:
  1153.  
  1154.        # cd /usr/bin
  1155.        # patch -s < 4_1.2/doc/teTeX/MakeTeXPK.diff
  1156.  
  1157.   According to the enormous TeX versions, your action with patch may
  1158.   fail perhaps. If so, you need to do it manually by yourself to patch
  1159.   these parts of failure( the portions of failure will record in .rej).
  1160.   If you don't understand the theory of patch well, you had better get
  1161.   someone experienced to help you.
  1162.  
  1163.   ╖  Compiling and installing bg5conv
  1164.  
  1165.        # cd 4_1.2/utils/Bg5conv; gcc -o bg5conv bg5conv.c
  1166.        # chmod 755 bg5latex
  1167.        # cp bg5conv bg5latex /usr/local/bin/
  1168.        # gzip bg5conv.1; cp bg5conv.1.gz /usr/local/man/man1/
  1169.  
  1170.   Because there are some codes in BIG5 TeX documents may contain {, }, &
  1171.   and so forth, which are the specific tokens to TeX , the bg5conv can
  1172.   change this codes into certain format that can let TeX manipulate.
  1173.  
  1174.   ╖  Compile and install ttf2pk, which can change TrueType fonts into
  1175.      TeX's pk fonts.
  1176.  
  1177.        # cd 4_1.2/utils/ttf2pk/src
  1178.        # make all OS=unix
  1179.        # cp ttf2pk /usr/local/bin/
  1180.        # cd ..
  1181.        # cp config/ttf2pk.cfg  $TEXMF/ttf2pk/
  1182.        # gzip ttf2pk.1; cp ttf2pk.1.gz /usr/local/man/man1/
  1183.        # cp c00kai.fd $TEXMF/tex/latex/CJK/Bg5/
  1184.        # cp MakeTTFPK /usr/local/bin
  1185.  
  1186.   ╖  If you want to print documents vertically, you have to edit a
  1187.      c00kair.fd file under $TEXMF/tex/latex/CJK/Bg5/:
  1188.  
  1189.      ___________________________________________________________________
  1190.      \def\fileversion{4.1.0}
  1191.      \def\filedate{1996/11/20}
  1192.      \ProvidesFile{c00kair.fd}[\filedate\space\fileversion]
  1193.  
  1194.      % traditional Chinese characters in Big 5 encoding scheme.
  1195.  
  1196.      % font shape: kai
  1197.      % ntu_kai.ttf is Kai3 Shu1 ("model book")
  1198.  
  1199.      \DeclareFontFamily{C00}{kair}{}
  1200.  
  1201.      \DeclareFontShape{C00}{kair}{m}{n}{<-> CJK * ntukar}{}
  1202.      \DeclareFontShape{C00}{kair}{bx}{n}{<-> CJKb * ntukar}{\CJKbold}
  1203.  
  1204.      \endinput
  1205.      ___________________________________________________________________
  1206.  
  1207.   ╖  Execute texconfig:
  1208.  
  1209.        # texconfig rehash
  1210.        # texconfig hyphen
  1211.  
  1212.   7.1.3.  Tests
  1213.  
  1214.   ╖  Horizontal printing tests:
  1215.  
  1216.        # cd 4_1.2/examples
  1217.        # bg5latex Big5.tex          (See if there is a Big5.dvi appeared ?)
  1218.        # xdvi Big5.dvi              (Can you see Chinese? Of course, in X mode)
  1219.        # dvips Big5.dvi -o Big5.ps  (Change to PostScript format)
  1220.        # ghostview Big5.ps          (View it as ghostview)
  1221.        # lpr Big5.ps                (Send it to printers, see if there are Chinese printed.)
  1222.  
  1223.   ╖  Vertical printing tests: You can use the Big5vert.tex file under
  1224.      examples to repeat those previous procedures.
  1225.  
  1226.   7.1.4.  Adding New Fonts
  1227.  
  1228.   For example, if you want to change to the Ming style font ntu_mm.ttf,
  1229.   then
  1230.  
  1231.   ╖  put your TrueType fonts under $TEXMF/fonts/truetype/chinese.
  1232.  
  1233.   ╖  And then add the two lines in $TEXMF/ttf2pk/ttf2pk.cfg:
  1234.  
  1235.        ntumm:  -e Big5 $TEXMF/fonts/truetype/chinese/ntu_mm.ttf
  1236.        ntummr: -r 1 -e Big5 $TEXMF/fonts/truetype/chinese/ntu_mm.ttf
  1237.  
  1238.   ╖  Create the c00ming.fd file:
  1239.  
  1240.        # cd 4_1.2/utils/ttf2pk
  1241.        # cp c00ming.fd $TEXMF/tex/latex/CJK/Bg5/
  1242.  
  1243.   ╖  Execute the texconfig again.
  1244.  
  1245.   ╖  Change kai to ming in file 4_1.2/examples/Big5.tex, and then repeat
  1246.      this steps, bg5latex, xdvi, dvips and so on, to see if the results
  1247.      correct or not.
  1248.  
  1249.   ╖  If you want to print files vertically, redo the section
  1250.      installation and create the c00mingr.fd file listed as follows, and
  1251.      then change kair to mingr in Big5vert.tex file, and repeat tests
  1252.      processes.
  1253.  
  1254.      ___________________________________________________________________
  1255.      \def\fileversion{4.1.0}
  1256.      \def\filedate{1996/11/20}
  1257.      \ProvidesFile{c00kair.fd}[\filedate\space\fileversion]
  1258.  
  1259.      \DeclareFontFamily{C00}{mingr}{}
  1260.  
  1261.      \DeclareFontShape{C00}{mingr}{m}{n}{<-> CJK * ntummr}{}
  1262.      \DeclareFontShape{C00}{mingr}{bx}{n}{<-> CJKb * ntummr}{\CJKbold}
  1263.  
  1264.      \endinput
  1265.      ___________________________________________________________________
  1266.  
  1267.   7.1.5.  Creating CJK Documents
  1268.  
  1269.   The dominant difference between Chinese CJK TeX documents and general
  1270.   LaTeX ones is that:
  1271.  
  1272.   ╖  There should exist the \usepackage{CJK} command in the preamble
  1273.      (\documentclass to \begin{document}í^section, that means you must
  1274.      have CJK.sty loaded.
  1275.  
  1276.   ╖  Chinese words must be under the circumstances of CJK or CJK*.
  1277.  
  1278.   ╖  If you want to change fonts, you can use \CJKfamily command, for
  1279.      example, the command \CJKfamily{fs} will change the following fonts
  1280.      as Song-imitated fonts( Certainly, the fs fonts' name must be
  1281.      defined in c00fs.fd).
  1282.  
  1283.      This is a demonstration for CJK document:
  1284.  
  1285.      ___________________________________________________________________
  1286.        \documentclass[12pt]{article}
  1287.        \usepackage{CJK}
  1288.        \begin{document}
  1289.          \begin{CJK*}{Bg5}{kai}
  1290.  
  1291.            \section{first section}
  1292.            \section{second section}
  1293.            Paragraphs, sections, pictures, tables, references and so forth...
  1294.            ...
  1295.  
  1296.          \end{CJK*}
  1297.        \end{document}
  1298.      ___________________________________________________________________
  1299.  
  1300.   7.2.  ChiTeX
  1301.  
  1302.   Developed by professor Chen Hung-Yih <yih@math.ncu.edu.tw>.
  1303.   Operations with the ChiTeX are easy enough just like the English TeX,
  1304.   apart from some special instructions in it.
  1305.  
  1306.   7.2.1.  Obatining
  1307.  
  1308.   From here, you can find its vestige:
  1309.  
  1310.        ftp://dongpo.math.ncu.edu.tw/tex-
  1311.        archive/local/chitex/chitex/Linux/
  1312.  
  1313.   7.2.2.  Installing
  1314.  
  1315.   You should know what's version of TeX installed on your Linux.. On
  1316.   older system, the installed one usually is NTeX while on newer one, it
  1317.   will be always teTeX .  How to tell which TeX you've installed, teTeX
  1318.   or NTeX, on your Linux System. Just run the TeX. If the monitor
  1319.   appears
  1320.  
  1321.        This is TeX, Version 3.14159
  1322.  
  1323.   , then it is teTeX. Otherwise,
  1324.  
  1325.        This is TeX, Version 3.1415N
  1326.  
  1327.   It is NTeX.  Download the exact ChiTeX corresponding to your version
  1328.   of TeX.
  1329.  
  1330.   It is simple to install ChiTeX. Just put chitex60.tgz(teTeX) or
  1331.   chitexN.tgz(NTeX) and fonts1.tgz, fonts2.tgz under /usr/local.  And
  1332.   decompress chitex60.tgz to execute setup program csetup.
  1333.  
  1334.   # tar zxvf chitex60.tgz
  1335.   # cd chitex60
  1336.   # ./csetup
  1337.  
  1338.   7.2.3.  Installing fonts
  1339.  
  1340.   You can install Chinese TrueType fonts for ChiTeX.
  1341.  
  1342.   ╖  Put TrueType fonts under $TEXMF/fonts/chinese/ttf.
  1343.  
  1344.   ╖  Modify $TEXMF/tex/chinese/chitex.fdf, and add a new line:
  1345.  
  1346.        \choosechfont{fontname}{filename}
  1347.  
  1348.   In it, the filename is the fonts' names erased the .ttf part, and
  1349.   \fontname is the macro that you can use for this font in your docu¡
  1350.   ment.  For example, if you want to use a font named avntmv.ttf, put a
  1351.   line \choosechfont{ming}{avntmv}, and use the macro \ming to use the
  1352.   font avntmv.ttf.
  1353.  
  1354.   ╖  In chitex.fdf, there were defined several fonts; thus, if you want
  1355.      to install these fonts, you don't have to change chitex.fdf any
  1356.      more.
  1357.  
  1358.         \kai    ---->  ntukai.ttf
  1359.         \li     ---->  ntuli.ttf
  1360.         \mr     ---->  ntumr.ttf
  1361.         \fs     ---->  ntufs.ttf
  1362.  
  1363.   7.2.4.  Tests
  1364.  
  1365.   Now, you can take the samples enclosed with ChiTeX to test:
  1366.  
  1367.        # chilatex math2.tex        (Compiling)
  1368.        # xdvi math2                (pre-viewing)
  1369.        # dvips math2               (Changing to PostScript file)
  1370.        # ghostview math2.ps        (Using ghostview to view the output)
  1371.  
  1372.   You can also write a small document to test the new installed fonts:
  1373.  
  1374.   ______________________________________________________________________
  1375.   \documentclass[12pt]{article}
  1376.   \begin{document}
  1377.   \ming
  1378.      This is a test(You should type these words in Chinese).
  1379.   \end{document}
  1380.   ______________________________________________________________________
  1381.  
  1382.   For more information, please refer to the homepage of professor Chen.
  1383.  
  1384.        http://www.math.ncu.edu.tw/yih/intro.htm
  1385.  
  1386.   7.3.  Dtop
  1387.  
  1388.   The Dtop is a Chinese printing software for the UNIX platform,
  1389.   developed by the Behavior Design Corporation <http://www.bdc.com.tw/>.
  1390.   In early November, 1995, it released the version of v1.4, which was
  1391.   composite of five various platforms, simultaneously. The Linux beta
  1392.   version provided the users with a trial of free and endless
  1393.   expiration, which has created another nice Chinese environment for
  1394.   Linux fans. However, the formal version is late for publishing until
  1395.   now due to the tiny scope of business market. It seems that this had
  1396.   been ceased to develop.
  1397.  
  1398.   7.3.1.  How to Get it?
  1399.  
  1400.   The beta version of Dtop for Linux can download from each school's ftp
  1401.   site:
  1402.  
  1403.   ╖  <ftp://nctuccca.edu.tw/Chinese/ifcss/software/linux/X11R6/dtop1.4/pub/>
  1404.  
  1405.   ╖  <ftp://ftp.ntu.edu.tw/Chinese/ifcss/software/linux/X11R6/dtop1.4/pub/>
  1406.  
  1407.   ╖  <ftp://ftp.ccu.edu.tw/pub3/chinese/linux/X11R6/dtop1.4/pub/>
  1408.  
  1409.   ╖  <ftp://ftp.ncu.edu.tw/OS/linux/X/ifcss/X11R6/dtop1.4/pub/>
  1410.  
  1411.   ╖  <ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/X11R6/dtop1.4/pub/>
  1412.  
  1413.   There are three sub-directories saying respectively,
  1414.  
  1415.      dtop.linux
  1416.         Storage for binary files and data files of Dtop, which can
  1417.         divide into three major files. After decompressing all files,
  1418.         the disk space demanded is about 40MB.
  1419.  
  1420.      dtop.readme
  1421.         Storage for related documents of Dtop, which are stored as the
  1422.         file format defined by Dtop. Users can read this papers through
  1423.         this beta version directly.
  1424.  
  1425.      dtop.manual
  1426.         Storage for references for X version of Dtop, which are stored
  1427.         as the file format defined by Dtop. The X version can access
  1428.         through Linux, IBM AIX, HP-UX, Sun 4.1.x, and Solaris directly.
  1429.  
  1430.   7.3.2.  Installing
  1431.  
  1432.   The hardware required is something like this: CPU 486 DX-33 or later,
  1433.   RAM 16MB or larger, 50MB disk space or so. If there is no enough
  1434.   memory on your system, you will get nuts someday.
  1435.  
  1436.   Decompress all the files under dtop.linux to a self-selected
  1437.   directory, for example, /usr/local/dtop.
  1438.  
  1439.   Before implementing it, you must first set environment variable
  1440.   $DTOPHOME, which is the directory that preparing to install Dtop. The
  1441.   $DTOPTMP is a temporary directory for Dtop, which is usually /tmp. The
  1442.   XAPPLRESDIR is the directory for resources files of Dtop, which is set
  1443.   at $DTOPHOME/user .
  1444.        # export DTOPHOME=/usr/local/dtop
  1445.        # export DTOPTMP=/tmp
  1446.        # export XAPPLRESDIR=DTOPHOME/user
  1447.  
  1448.   You need to set the Chinese fonts directory used by Dtop.
  1449.  
  1450.        # xset fp+ $DTOPHOME/pcf.chn
  1451.  
  1452.   Finally, you have to configure the Keysym matching table, caused by
  1453.   the matching in Linux X, between Keysym and Keycode, is different from
  1454.   workstations. The Keysyms of BackSpace and Delete, for example, are
  1455.   all matching to the same Keycode in Linux X, regarding the behavior of
  1456.   BackSpace as the Delete's in reality . To solve this problem, the Dtop
  1457.   creates a Keysym file, locating under $DTOPHOME/user of which filename
  1458.   is dtop_keysym.linux. After starting X,  enter this,
  1459.  
  1460.        # xmodmap dtop_keysym.linux
  1461.  
  1462.   Another solution is invoke commands directly on shell:
  1463.  
  1464.        # xmodmap -e "keycode 22 = BackSpace"
  1465.        # xmodmap -e "keycode 107 = Delete"
  1466.  
  1467.   When everything is ready, you can execute Dtop.
  1468.  
  1469.        # $DTOPHOME/bin/dtop14
  1470.  
  1471.   You may read all the on-line references enclosed in Dtop for more
  1472.   detailed introductions.
  1473.  
  1474.   7.4.  ChinesePower
  1475.  
  1476.   The ChinesePower is a Far-East Editor running in X, easy and
  1477.   classified as WYSIWYG.  It supports BIG5, GB, Japanese and Korean
  1478.   mixed inputs, and the printing and displaying of PostScript. It can
  1479.   generate GIF graphics of seven colors for documents, which is adequate
  1480.   for Chinese homepages. ChinesePower uses HBF or TTF fonts.
  1481.  
  1482.   You can get it from,
  1483.  
  1484.        ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/x-
  1485.        win/editor/chpower-2.0.tar.gz
  1486.  
  1487.   To compile Chinese Power, you will need HBF fonts and Motif libraries.
  1488.   At first, modify Makefile to fit your system, then
  1489.        # make
  1490.  
  1491.   After making, it will generate binary executable files.  Then export
  1492.   environment variables:
  1493.  
  1494.        # export HBFPATH=/usr/local/lib/chinese/HBF/
  1495.        # export TTFPATH=/usr/local/lib/chinese/TTF/
  1496.        # export HZINPUTDIR=/usr/local/lib/chinese/dict/
  1497.        # export CHPOWERPATH=path_of_chinesepower
  1498.  
  1499.   7.5.  EasyFlow
  1500.  
  1501.   This is developed by wycc <wycc@iis.sinica.edu.tw> , which can make
  1502.   simple printing for Chinese documents. Relative information is
  1503.   locating at
  1504.  
  1505.        <http://formosa.iis.sinica.edu.tw/~wycc/>
  1506.  
  1507.   8.  Useful Chinese softwares
  1508.  
  1509.   8.1.  cjoe - Joe's Own Chinese Editor
  1510.  
  1511.   The JOE is a free and professional ASCII codes' editor on UNIX
  1512.   platform, which is just like other text editors on IBM PC.
  1513.  
  1514.   Get it from here below,
  1515.  
  1516.        ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/cjoe-2.8.tgz
  1517.  
  1518.   It is very simple to compile and install. Unless you want to change
  1519.   binary files or man page files of location, or just follows the steps
  1520.   below:
  1521.  
  1522.        # make
  1523.        # make install
  1524.  
  1525.   8.2.  celvis
  1526.  
  1527.   The Celvis is a vi/ex-like editor on UNIX, which is almost supporting
  1528.   all instructions that vi/ex has.  You can edit articles including
  1529.   Chinese and English by using Celvis. Simultaneously, it also support
  1530.   GB2312-80 and BIG5 codes.
  1531.  
  1532.   You can get it from here below,
  1533.  
  1534.        ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/celvis-1.3.tar.gz
  1535.  
  1536.   Decompress it,
  1537.  
  1538.        # tar zxvf celvis-1.3.tar.gz
  1539.        # cd celvis
  1540.  
  1541.   You need to change tmp.c, erasing 93-95 lines.
  1542.  
  1543.   ______________________________________________________________________
  1544.   #if OS9
  1545.                     if we don't have write permission...
  1546.   #endif
  1547.   ______________________________________________________________________
  1548.  
  1549.   Then you can continue to compile it.
  1550.  
  1551.        # cp Makefile.s5 Makefile
  1552.        # make install
  1553.  
  1554.   Because its Makefile is not for Linux particularly, you may see many
  1555.   warning message while compiling and linking; however, don't mention
  1556.   it, just keep it away.  After it is done, the celvis will be installed
  1557.   under /usr/local/bin.
  1558.  
  1559.   8.3.  cvim
  1560.  
  1561.   The cvim is a Chinese patch program out of vim-4.2, including some
  1562.   features like with vi but has no track in celvis-1.3, such as line
  1563.   number, circling lines and large files' editions.  You can take
  1564.   vim-4.2-Chinese-patch and vim-4.2.tar.gz: from here,
  1565.  
  1566.        ftp://ftp.csie.nctu.edu.tw/pub/Unix/Chinese/cvim
  1567.  
  1568.   Untar and unzip following the steps below:
  1569.  
  1570.        # tar -xvzf vim-4.2.tar.gz
  1571.        # cd vim-4.2/src
  1572.        # patch < ../../vim-4.2-Chinese-patch
  1573.  
  1574.   Changing vim-4.2/src/feature.h to fit your requires. It is simple to
  1575.   compile and install, that is,
  1576.  
  1577.        # make
  1578.        # make install
  1579.  
  1580.   8.4.  he
  1581.  
  1582.   The he was a famous editor on DOS, and is a diversion of Linux
  1583.   version. But this is a shareware program, limited with a hundred
  1584.   lines' edition.
  1585.  
  1586.   Obtain it from here,
  1587.  
  1588.        <ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/he_linux/he_linux.tar.Z>
  1589.  
  1590.   Login as root,
  1591.  
  1592.        # cd /
  1593.        # decompress he_linux.tar.Z
  1594.        # tar xvf he_linux.tar
  1595.  
  1596.   Refer to /usr/lib/he/notes2.2, /usr/lib/he/chap15 and
  1597.   /usr/lib/he/appendix for more simple illustrations.
  1598.  
  1599.   8.5.  hztty
  1600.  
  1601.   The Hztty can make transformations among various Chinese codes.
  1602.   Decompress hztty-2.0.tar.gz first.
  1603.  
  1604.        # tar -xvzf hztty-2.0.tar.gz
  1605.        # cd hztty-2.0
  1606.        # make linux
  1607.  
  1608.   After compilation, move the binary file hztty to the directory bin,
  1609.   and move man pages to the directory man.
  1610.  
  1611.        # mv hztty /usr/local/bin
  1612.        # chmod 555 /usr/local/bin/hztty
  1613.        # cp hztty.1 /usr/local/man/man1
  1614.        # chmod 444 /usr/local/man/man1/hztty.1
  1615.  
  1616.   Please refer to the on-line manual of hztty to use hztty.
  1617.  
  1618.   8.6.  ktty
  1619.  
  1620.   This is another tool, like as hztty, using for reading Chinese on
  1621.   kterm or pxvt.  Get it at this site:
  1622.  
  1623.        ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/ktty1.3.tar.gz
  1624.  
  1625.   However, it cannot compile on Linux, that you need use the ``tty.c''
  1626.   in hztty-2.0.tar.gz  and add the two lines to it.
  1627.  
  1628.   linux:
  1629.         ${MAKE} ${MFLAGS} DEFINES='-DPOSIX -DSYSV -DUSE_SYSV_UTMP' ${PROG}
  1630.  
  1631.   Then, you can make it work.
  1632.  
  1633.        # make linux
  1634.  
  1635.   8.7.  Cemacs and CChelp For Emacs
  1636.  
  1637.   The Cemacs, using the GNU Emacs to show and edit Chinese files, has to
  1638.   run Emacs under Chinese virtual terminals while CCHELP is a system of
  1639.   providing Chinese assistant messages. After installed CCHELP, you can
  1640.   slip mouse to any Chinese word and click it without loosing, then
  1641.   there coming out with the messages about that word , including its
  1642.   pronunciation, English explanation and so forth. It supports both GB
  1643.   and BIG5 codes.
  1644.  
  1645.   You can get them from this site:
  1646.  
  1647.        ftp://ftp.math.psu.edu/pub/simpson/chinese/
  1648.  
  1649.   Install cemacs and cchelp in accordance with the README file.
  1650.  
  1651.   8.8.  Mule
  1652.  
  1653.   The MULE is an abbreviation of MULtilingual Enhancement to GNU Emacs.
  1654.   In simplicity, it adds some materials to GNU Emacs to make it can deal
  1655.   with multi-languages(encoding systems). It encodes the encoding system
  1656.   of multi bytes again in its inner mechanism; hence, a piece of paper
  1657.   can simultaneously use Chinese(BIG5 and GB), Japanese, Korean,
  1658.   English, Thai, and so on.
  1659.  
  1660.   8.8.1.  Obtaining Mule-2.3 and patch for Linux
  1661.  
  1662.   You can get mule-2.3.tar.gz and patch mule-2.3+lx.diff.gz for Linux:
  1663.  
  1664.        ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/distributions/je/sources/mule/
  1665.  
  1666.   If your system is Red Hat Linux, you can take mule-2.3-1.i386.rpm,
  1667.   mule-common-2.3-1.i386.rpm and mule-elispsrc-2.3-1.i386.rpm:
  1668.  
  1669.        ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/distributions/redhat/contrib/contrib-2.0.x/RPMS/
  1670.  
  1671.   8.8.2.  Compiling and Installation
  1672.  
  1673.   Decompress packed files and add in the patch.
  1674.  
  1675.   # tar -xvzf mule-2.3.tar.gz
  1676.   # patch < mule-2.3+lx.diff
  1677.   # cd mule-2.3/
  1678.   # ./configure "i386-*-linux" --with-x11 --with-x-toolkit --with-gcc
  1679.  
  1680.   If you want to rectify the out-looking of mule to fit your taste, read
  1681.   INSTALL file, please.  And run ``./configure --help''.  Then, correct
  1682.   ``src/Makefile'', changing ``-lcurses'' to ``-lncurses''.  Then,
  1683.  
  1684.        # make
  1685.        # make install
  1686.  
  1687.   Default installing directory is /usr/local.
  1688.  
  1689.   8.8.3.  Using Chinesein Mule-2.3
  1690.  
  1691.   If you have already installed fonts, you can use mule to enter and
  1692.   show Chinese. Most fonts are 16 or 24 points, so you can:
  1693.  
  1694.        # mule -fn 8x16 &
  1695.  
  1696.   or
  1697.  
  1698.        # mule -fn 12x24 &
  1699.  
  1700.   According to M-x load-library RETURN chinese RETURN .  ``Ctrl-]'' to
  1701.   shift inputs.
  1702.  
  1703.   8.9.  hc
  1704.  
  1705.   This a a program of conversion for BIG5 and GB codes. Get it at this
  1706.   site:
  1707.  
  1708.        ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hc-30.tar.gz
  1709.  
  1710.   Decompress and install it:
  1711.  
  1712.        # tar zxvf hc-30.tar.gz
  1713.        # cd hc3
  1714.        # make
  1715.        # mv hc /usr/local/bin
  1716.        # mv hc.tab /usr/local/lib/chinese
  1717.        # mv hc.1 /usr/local/man/man1
  1718.  
  1719.   For converting GB into BIG5 , using
  1720.  
  1721.        hc -m g2b -t /usr/local/lib/chinese/hc.tab < INPUT_FILE > OUTPUT_FILE
  1722.  
  1723.   For exchanging BIG5 into GB, using
  1724.  
  1725.        hc -m b2g -t /usr/local/lib/chinese/hc.tab < INPUT_FILE > OUTPUT_FILE
  1726.  
  1727.   You can write a shell script to simplify that instructions.
  1728.  
  1729.   8.10.  ctin
  1730.  
  1731.   The ctin a news reader of all complete Chinese messages. Get it from
  1732.   here,
  1733.  
  1734.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/ctin/ctin-970625.src.bin.tgz
  1735.  
  1736.   Set environment variables $NNTPSERVER first to export to the news
  1737.   server that you want to link before executing ctin.
  1738.  
  1739.        # export NNTPSERVER=netnews.ntu.edu.tw
  1740.  
  1741.   Then run tin.
  1742.  
  1743.   8.11.  Some Other Toys
  1744.  
  1745.   You can find several small tools capable of showing Chinese, such as
  1746.   cuptime, cw, cless, cwrite, cytalk, and so forth.
  1747.  
  1748.        ftp://ftp.vit.edu.tw/unix/linux/chinese/
  1749.  
  1750.   9.  Related Chinese Problems with Others
  1751.  
  1752.   9.1.  Netscape Navigator
  1753.  
  1754.   Netscape 2.0 or later support both BIG5 and GB codes, which have
  1755.   already discussed on several homepages. To display Chinese in
  1756.   Netscape, there are three steps:
  1757.  
  1758.   1. Install Chinese fonts of X. Refer to the section ``Installing
  1759.      Chinese Fonts'' .
  1760.  
  1761.   2. Run netscape, and configure Document Encoding as Traditional
  1762.      Chinese (Big5) or Simplified Chinese.
  1763.  
  1764.   ╖  In Netscape 2.x or 3.x, This will configure at Options/Document
  1765.      Encoding/....
  1766.  
  1767.   ╖  In Netscape Communicator 4.x, configure it at View/Encoding/....
  1768.  
  1769.   3. Select the Chinese fonts you want.
  1770.  
  1771.   ╖  In Netscape 2.x, 3.x, configure it at Options/General
  1772.      Preferences/Fonts.
  1773.  
  1774.   ╖  In Netscape Communicator 4.x, configure it at
  1775.      Edit/Preferences.../Appearance/Fonts.
  1776.  
  1777.      Maybe you will feel so strange that why you can only use Fixed(HKU)
  1778.      Size 16.0, which is causing from the settings in
  1779.      /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Netscape.  Assuming that you have
  1780.      the following BIG5 fonts:
  1781.  
  1782.        # xlsfonts | grep big5
  1783.        -hku-fixed-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-big5.hku-0
  1784.        -hku-fixed-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-big5.hku-0
  1785.        -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
  1786.        -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
  1787.        -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
  1788.        -kc-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
  1789.        -kc-ming-medium-r-normal-fantizi-15-150-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
  1790.        -kc-ming-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
  1791.  
  1792.   Add one line to /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Netscape
  1793.  
  1794.        *documentFonts.charset*big5.eten.3.10-1:              x-x-big5
  1795.  
  1796.   Then, Netscape can use these fonts well.
  1797.  
  1798.   Another solution is to name aliases for your fonts's names: Adding
  1799.   aliases in the fonts.alias file(create it yourself if there is no such
  1800.   a file) under your fonts directory.
  1801.  
  1802.        -big5-taipeik-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-big5.hku-1 taipei16
  1803.        -big5-taipeik-medium-r-normal--20-200-72-72-c-200-big5.hku-1 taipeik20
  1804.        -big5-taipeik-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-big5.hku-1 taipeik24
  1805.  
  1806.   The fonts filenames, like taipeik20, are that you need to give aliases
  1807.   to them. After modification, do
  1808.  
  1809.        # xset fp rehash
  1810.  
  1811.   to reload fonts's names to make them available.
  1812.  
  1813.   You may find that the sizes of Chinese and English are out of
  1814.   proportion in homepages of Chinese-English languages(such as too
  1815.   smaller English words), which is the reason that what you've selected
  1816.   for English fonts and Chinese fonts is unbalanced at the magnitude. Go
  1817.   back to the configuration for fonts, and select Western(iso-8859-1).
  1818.   Then, in your opinion, change the size of English fonts to make it
  1819.   perfect in proportions.
  1820.  
  1821.   9.2.  sendmail
  1822.  
  1823.   Because defaults of sendmail 8.8.x will encode all 8-bit mails first
  1824.   before sending them out, which may or may not reduce influences to
  1825.   those receiver. (Refer to``Next Sub-Section'' for solutions).  Most
  1826.   hosts can directly send 8-bit mails now, so you had better re-compile
  1827.   sendmail and close the encoding ability.
  1828.  
  1829.   ╖  Get the newest version from this site(or mirror site):
  1830.  
  1831.        ftp://ftp.sendmail.org/ucb/src/sendmail/
  1832.  
  1833.   ╖  Decompress it and modify Makefile:
  1834.  
  1835.        # tar zxvf sendmail-8.8.8.tar.gz
  1836.        # cd src/Makefiles
  1837.        # chmod u+w Makefile.Linux
  1838.        # vi Makefile.Linux
  1839.  
  1840.   Add -DMIME8TO7=0 after CFLAGS+=.
  1841.  
  1842.   ╖  Compile and install sendmail:
  1843.  
  1844.        # cd ..
  1845.        # ./makesendmail all install
  1846.  
  1847.   ╖  Install man pages to the exact directory manually(It's ok if not
  1848.      installing).
  1849.  
  1850.   ╖  Erase the old sendmail process:
  1851.  
  1852.        # kill -9 `head -1 /var/run/sendmail.pid`
  1853.  
  1854.   ╖  Restart sendmail:
  1855.  
  1856.        # /usr/sbin/sendmail -bd -q1h
  1857.  
  1858.   9.3.  procmail
  1859.  
  1860.   procmail is an electronic mail filter, which can manipulate mails
  1861.   first before storing them into your mailbox, for example,
  1862.   classification for mails and so on.  Though, here I want to teach you
  1863.   that how to make use of procmail to uncode the encoded ones into pure
  1864.   text files and to convert the various encoded mails into common
  1865.   encoding you used.
  1866.  
  1867.   Create .procmailrc file under your home directory, listed as follows:
  1868.  
  1869.   ______________________________________________________________________
  1870.   # To avoid accidents, store mails before using procmail.
  1871.   # You can filter mails to ensure which mail doesn't need to duplicate
  1872.   # by, for example, MAILER-DAEMON.
  1873.   :0 c
  1874.   * !^From.*MAILER-DAEMON
  1875.   mail/procmail-backup
  1876.  
  1877.   # Uncode mails encoded by quoted-printable or base64.
  1878.   :0
  1879.   * ^Content-Type: *text/plain
  1880.   {
  1881.       :0 fbw
  1882.       * ^Content-Transfer-Encoding: *quoted-printable
  1883.       | mimencode -u -q
  1884.  
  1885.           :0 Afhw
  1886.           | formail -I "Content-Transfer-Encoding: 8bit" \
  1887.                     -I "X-Mimed-Autoconverted: quoted-printable to 8bit by procmail"
  1888.  
  1889.       :0 fbw
  1890.       * ^Content-Transfer-Encoding: *base64
  1891.       | mimencode -u -b
  1892.  
  1893.           :0 Afhw
  1894.           | formail -I "Content-Transfer-Encoding: 8bit" \
  1895.                     -I "X-Mimed-Autoconverted: base64 to 8bit by procmail"
  1896.   }
  1897.  
  1898.   # Here will judge whether a mail is GB codes or not; if it is, convert it
  1899.   # into BIG5 codes. If you want to convert BIG5 codes into GB codes, you
  1900.   # need to exchange big5 with gb2312 and replace 'hc -m b2g' with 'hc -m g2b'.
  1901.  
  1902.   :0
  1903.   * ^Content-Type:.*text/plain;.*charset=gb2312
  1904.   {
  1905.       :0 fw
  1906.       | hc -m b2g -t /usr/local/lib/chinese/hc.tab
  1907.  
  1908.           :0 Afhw
  1909.           | formail -I "Content-Type: text/plain; charset=big5" \
  1910.                     -I "X-Charset-Autoconverted: gb2312 to big5 by procmail"
  1911.   }
  1912.  
  1913.   # Store mails into mailbox.
  1914.   :0:
  1915.   ${ORGMAIL}
  1916.   ______________________________________________________________________
  1917.  
  1918.   In this case, integrating with mimencode, formail to decode mails, and
  1919.   use ``hc'' to convert GB codes mails into BIG5 codes mails. Thus, you
  1920.   have to install these tools in order to use procmail.
  1921.  
  1922.   Eventually, rectify your .forward file.
  1923.  
  1924.   "|IFS=' ' && exec /usr/bin/procmail -f- ~/.procmailrc ||exit 75 #login"
  1925.  
  1926.   Notes: change the login as your login name.
  1927.  
  1928.   9.4.  telnet
  1929.  
  1930.   If you can access Chinese on your own machine, but cannot access
  1931.   Chinese while telnet to other machines, then the problems may cause
  1932.   from telnet itself.  When telnet is under connection, you can press
  1933.   Ctrl-] to jump out temporarily, and enter set binary at the prompt of
  1934.   telnet> to assure the fully transmission of bits.  You can also use
  1935.   telnet -8 to make connections (but it seems won't work for some
  1936.   sites...?).  Another more simple method is to use directly a 8-bit
  1937.   telnet program. Download the binary file from here:
  1938.  
  1939.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/misc/
  1940.  
  1941.   9.5.  less
  1942.  
  1943.   The less itself can display Chinese directly; just set the following
  1944.   environment variable can Chinese display:
  1945.  
  1946.        # export LESSCHARSET=latin1
  1947.  
  1948.   9.6.  pine
  1949.  
  1950.   The Pine of version 3.95 later can support reading and entering
  1951.   Chinese mails. As you execute pine, select SETUP/Config in feature
  1952.   list, choose this(hit X):
  1953.  
  1954.           [X]  enable-8bit-esmtp-negotiation
  1955.           [X]  enable-8bit-nntp-posting
  1956.  
  1957.   Then, hit C on character-set, and change its value to big5 or gb2312.
  1958.   Finally, hit E to escape and store this change.
  1959.  
  1960.   You can also install the cpine capable of showing Chinese messages:
  1961.  
  1962.        ftp://ftp.vit.edu.tw/unix/linux/chinese/cpine-3.91.bin.tgz
  1963.  
  1964.   9.7.  samba
  1965.  
  1966.   ╖  At first, take the newest version of samba-1.9.17p5 and big5 patch
  1967.      home.
  1968.  
  1969.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/network/samba/samba-1.9.17p5.tar.gz
  1970.        ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/samba-
  1971.        big5-patch/samba-1.9.17p2-BIG5-patch-0.gz
  1972.   ╖  Decompress samba-1.9.17p5.tar.gz, and add the patch upon:
  1973.  
  1974.        # tar zxvf samba-1.9.17p5.tar.gz
  1975.        # cd samba-1.9.17p5/source
  1976.        # zcat samba-1.9.17p2-BIG5-patch-0.gz | patch -s
  1977.  
  1978.   ╖  According to the normal procedures to compile and install it. Refer
  1979.      to the Samba HomePage <http://samba.anu.edu.au/samba/>.
  1980.  
  1981.   9.8.  lynx
  1982.  
  1983.   Lynx <http://lynx.browser.org/> v2.7 can view Chinese homepages
  1984.   directly. Execute lynx, and press O)ption / C)haracter set, and then
  1985.   choose Taipei(Big5) by arrow keys, and finally press '>' to store this
  1986.   set.
  1987.  
  1988.   9.9.  minicom
  1989.  
  1990.   Use the switch -l to start  minicom, then you can see Chinese in
  1991.   minicom.
  1992.  
  1993.   9.10.  fingerd
  1994.  
  1995.   If you type Chinese in your .plan but can't be saw by others, this is
  1996.   probably caused by the inability of fingerd to send out 8-bit Chinese
  1997.   words.  Get cfingerd from this site:
  1998.  
  1999.        ftp://nctuccca.edu.tw/OS/Linux/packages/network/finger/cfingerd-1.3.2.tar.gz
  2000.  
  2001.   Decompress it and execute ./Configure, then implement make all .
  2002.  
  2003.   Then, modify /etc/inetd.conf, changing the original finger to:
  2004.  
  2005.        finger  stream  tcp     nowait  root    /usr/sbin/tcpd  /usr/sbin/in.cfingerd
  2006.  
  2007.   Let inetd read the configuration file again:
  2008.  
  2009.        # kill -HUP `cat /var/run/inetd.pid`
  2010.  
  2011.   9.11.  tintin++
  2012.  
  2013.   The TinTin++ is not a Chinese software but just a useful tool when
  2014.   playing Chinese mud.You can download it from this place:
  2015.  
  2016.        ftp://ftp.princeton.edu/pub/tintin++
  2017.  
  2018.   Here are some Chinese mud sites:
  2019.  
  2020.   FengYun                  fengyun.com       5555
  2021.   Xi You Ji                129.105.79.24     6905
  2022.   Xia ke Xing              207.76.64.2       5555
  2023.  
  2024.   10.  Chinese Linux
  2025.  
  2026.   If you have known some projects else about Chinese Linux, please tell
  2027.   me about itíD
  2028.  
  2029.   10.1.  Chinese Linux Documentation's Projects
  2030.  
  2031.   CLDP is now abandoned himself to translating Linux HOWTO documents,
  2032.   locating at http://www.linux.org.tw/CLDP/.  CLDP has a mailing list
  2033.   ldp-trans@linux.org.tw.  Its purposes are:
  2034.  
  2035.   ╖  Combine everyone's power to implement Linux HOWTO translations
  2036.      available.
  2037.  
  2038.   ╖  Discuss SGML Tools of dealing with Chinese.
  2039.  
  2040.   ╖  Share and maintain experience of translation for Linux HOWTO.
  2041.  
  2042.   ╖  To propagate the translation projects of Linux HOWTO.
  2043.  
  2044.   ╖  Others concerned with Chinese Linux.
  2045.  
  2046.   If you want to join us, please send a mail contented with subscribe to
  2047.   ldp-trans-request@linux.org.tw For more advanced explanations of this
  2048.   mailing list, please send a mail contented with info to the upper
  2049.   address.  If wanting usage of mailing list, send a mail contented with
  2050.   help to the same address.  If there is any suggestion or suspicion to
  2051.   the mailing list, please write to ldp-trans-approval@linux.org.twíD
  2052.  
  2053.   If you are willing to contribute your own power, please join with this
  2054.   mailing list.
  2055.  
  2056.   10.2.  Chinese Linux Project
  2057.  
  2058.   This is established for a Chinese environment of Linux, originated by
  2059.   cdchen.  This is still under the period of setting, waiting for
  2060.   everyone's all efforts.
  2061.  
  2062.   Homepage of this project is at http://chinese.linux.org.tw/ which is
  2063.   responsible for formal announcements; and it provides discussions of
  2064.   problems, suggestions and criticisms, delivering ourselves of
  2065.   achievements and so forth.
  2066.  
  2067.   10.3.  Chinese websites of Linux
  2068.  
  2069.   Here are some websites for Chinese Linux information. If you have
  2070.   others not listed, tell me about that, please.
  2071.  
  2072.   BIG5
  2073.  
  2074.   ╖  <http://www.linux.org.tw/>
  2075.  
  2076.   ╖  <http://chinese.linux.org.tw/>
  2077.  
  2078.   ╖  <http://linux.cis.nctu.edu.tw/>
  2079.  
  2080.   ╖  <http://linux.ntcic.edu.tw/>
  2081.  
  2082.   ╖  <http://freebsd.ee.ntu.edu.tw/bbs/6/index.html>
  2083.  
  2084.   ╖  <http://cc.shu.edu.tw/~rick/wwwguide/c_linux_hopenet.html>
  2085.  
  2086.   ╖  <http://henry.cis.nctu.edu.tw/~linuxwww/>
  2087.  
  2088.   ╖  <http://marr.dorm9.nccu.edu.tw/~marr/Comp/PC-Unix/index.html>
  2089.  
  2090.   ╖  <http://www.phys.ntu.edu.tw/~cwhuang/pub/os/linux/>
  2091.  
  2092.      GB
  2093.  
  2094.   ╖  <http://csun01.ihep.ac.cn/>
  2095.  
  2096.   ╖  <http://www.clinux.ml.org/>
  2097.  
  2098.   10.4.  Discussed groups of Linux
  2099.  
  2100.   If you have any problem, you can post you question here, using Chinese
  2101.   is ok, too. However, make sure that this question is still unknown or
  2102.   hasn't answered in related documents or HOWTO, or repeat some FAQs are
  2103.   absolutely not popular with these places.
  2104.  
  2105.   ╖  <news://tw.bbs.comp.linux>
  2106.  
  2107.   ╖  <telnet://henry.cis.nctu.edu.tw>
  2108.  
  2109.   11.  FAQs
  2110.  
  2111.   11.1.  Why Can't I Enter Chinese?
  2112.  
  2113.   Answer: This question is quite ambiguous, though. I cannot tell which
  2114.   condition that you have met?  If you can not enter Chinese on
  2115.   console's shell, refer to the section ``Chinese Input Problems'' for
  2116.   detailed.
  2117.  
  2118.   Or that you cannot enter Chinese in an editor, then it is possible
  2119.   that your editor doesn't support Chinese. Please refer to the section
  2120.   ``Useful Chinese Softwares'' to install Chinese-supported editors.
  2121.  
  2122.   If this is matched at the period of telnet, then refer to the section
  2123.   ``telnet'' for more explanations.
  2124.  
  2125.   11.2.  I have got the NTU TTF fonts, but how can I decompress?
  2126.  
  2127.   Answer: The NTU TFF fonts is compressed with arj format and divided it
  2128.   into several files for the convenience of putting it into floppy
  2129.   disks, causing that decompression is a little trifling.  If you want
  2130.   ntu_kai.ttf font, for example, you must take ntu_kai.arj, ntu_kai.a01,
  2131.   ntu_kai.a02, and ntu_kai.a03 home.  Assuming that you have an arj tool
  2132.   of DOS version, put these four files altogether under the same
  2133.   directory and invoke this commands to decompress:
  2134.  
  2135.        C:\> arj x -va -y ntu_kai
  2136.  
  2137.   If you want to decompress them on Linux, you must use unarj to unarj
  2138.   them one by one, and then use cat to concatenate them together:
  2139.  
  2140.        # unarj e ntu_kai.arj ; mv ntu_kai.ttf ntu_kai.ttf0
  2141.        # unarj e ntu_kai.a01 ; mv ntu_kai.ttf ntu_kai.ttf1
  2142.        # unarj e ntu_kai.a02 ; mv ntu_kai.ttf ntu_kai.ttf2
  2143.        # unarj e ntu_kai.a03 ; mv ntu_kai.ttf ntu_kai.ttf3
  2144.        # cat ntu_kai.ttf* > ntu_kai.ttf
  2145.  
  2146.   11.3.  Netscape's title and tag cannot see Chinese?
  2147.  
  2148.   Answer: To install CXWin will solve this problem. Refer to ``CXWin''
  2149.   for detailed.
  2150.  
  2151.   11.4.  My Netscape cannot see Chinese?
  2152.  
  2153.   Answer: If you could not see any Chinese on all homepages, then you
  2154.   might probably not install Chinese fonts, or haven't make Netscape
  2155.   settled. Refer to the section ``Netscape''.
  2156.  
  2157.   But if you can see Chinese on most parts of Chinese homepages, only on
  2158.   some websites could see disturbed codes, then this may not be your
  2159.   problems.  A little websites take Frontpage to generate homepages, and
  2160.   their language encoding is x-x-big5 not general big5.
  2161.  
  2162.   This wil make all browsers except IE cannot identify this encoding,
  2163.   which just a bad trick adopted by Microsoft to fulfill its ambitions
  2164.   to occupy the market of browsers.  To solve this problem, send a mail
  2165.   to the administrator of that site, telling them there are other
  2166.   browsers except IE all over the world. If they want to manage it
  2167.   perpetually, they should correct that unusual encoding to normal one.
  2168.  
  2169.   Of course, if you have better solutions, please let me know of it.
  2170.  
  2171.   11.5.  How to enter Chinese in Netscape?
  2172.  
  2173.   Answer: Install xcin+XA. Refer to this section ``XA''.
  2174.  
  2175.   11.6.  What's the difference between ChiTeX and CJK? Can I install
  2176.   them at the same time?
  2177.  
  2178.   Answer:
  2179.  
  2180.   ╖  The system, which is independent and efficient, of Chinese reading
  2181.      and searching of CJK, is based on the NFSS of LaTeX.
  2182.  
  2183.   ╖  CJK can use Chinese, Japanese, and Korean; and ChiTeX is just for
  2184.      BIG5.
  2185.  
  2186.   ╖  CJK can only use on LaTeX while ChiTeX can use on plain TeX and
  2187.      LaTeX .
  2188.  
  2189.   ╖  Instructions of ChiTeX are simple and useful.
  2190.  
  2191.   ╖  ChiTeX is approaching to real Chinese LaTeX.
  2192.  
  2193.   ╖  Difference in functionality...
  2194.  
  2195.      ChiTeX and CJK should be compatible while installing them at the
  2196.      same system, but if the ttf2pk has the same name for both ChiTeX
  2197.      and CJK, then it could cause certain problems.  A solution to this
  2198.      is that define the $PATH variable in each shell script,
  2199.      respectively, to point to the correct locations of ttf2pk.  (Thanks
  2200.      to professor Chen Hung-Yih..)
  2201.  
  2202.   12.  Appendix - Chinese softwares of FTP.IFCSS.ORG
  2203.  
  2204.   WarnningíGMost pre-compiled Linux executable files are out-of-date and
  2205.   cannot use normally.
  2206.  
  2207.   ****
  2208.   UNIX
  2209.   ****
  2210.  
  2211.   ========
  2212.   UNIX:BBS
  2213.   ========
  2214.  
  2215.   software: Phoenix BBS
  2216.   version : 4.0, 1995.08.31
  2217.   function: o UNIX platform multi-user BBS system,
  2218.             o discussion boards, private email
  2219.             o multichannel chat, one-to-one chat
  2220.             o Internet Email, News gateway,
  2221.             o 0Announce : Gopher-like information query interface.
  2222.             o fine tuned to allow more than 256 users on-line
  2223.             o configurable menu, screen display
  2224.             o Chinese message
  2225.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/bbs/PhoenixBBS-4.0.tar.gz
  2226.   author  : Ji-Tzay Yang, Ming-Feng Chen, Tzung-Yu Wen
  2227.  
  2228.   ============
  2229.   UNIX:C-UTILS
  2230.   ============
  2231.  
  2232.   software: addpy
  2233.   version : 1.0
  2234.   function: To annotate Pinyin to rare Hanzi and a portion of
  2235.             randomly selected common Hanzi.  Both GB (simplified) and
  2236.             Big5 (traditional) versions.  Based on statistics derived
  2237.             from huge Chinese corpus and well prepared hazni-freq-pinyin
  2238.             tables.  Source code and raw data provided.
  2239.   URL     : ftp://ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/addpy.tar.gz
  2240.   filename: README.addpy, b5addpy.l, gbaddpy.l, b5addpy.dat,
  2241.             gbaddpy.dat, makefile
  2242.   author  : Guo Jin
  2243.  
  2244.   software: rm4mat
  2245.   version : n/a
  2246.   function: remove formating codes for printing in some GB files
  2247.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/rm4mat.c
  2248.   author  : Chenghong Wang
  2249.  
  2250.   software: mail_hxwz
  2251.   version : 1.1
  2252.   function: It extracts HXWZ from your mail (Suppose you are subscribing
  2253.             it).  It is a Bourne shell program which works on most Unix
  2254.             systems.  It can rerun itself every Friday automatically.
  2255.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/mail_hxwz
  2256.   author  : Yaoen Zhang
  2257.  
  2258.   software: auto_get_hxwz
  2259.   Version : 1.2
  2260.   Function: It gets the current issue of HXWZ in GB or postscipt format.
  2261.             It also process and print these files, and do the clean up.
  2262.             It save your time and server machine time.
  2263.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/auto_get_hxwz
  2264.   author  : Yaoen Zhang
  2265.  
  2266.   software: Chinese less
  2267.   version : 290, 1995.5.25
  2268.   function: Browse BIG5 and GB text files
  2269.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/cless-290.tar.gz
  2270.   author  : Paul W. Shew
  2271.   comment : requires a chinese terminal, like cxterm.
  2272.  
  2273.   software: cscreen
  2274.   version : 3.2b
  2275.   function: This is a modified screen to minic ETen in cxterm.
  2276.             After you run cscreen in cxterm, it will intercept
  2277.             every key movement and examine if the current
  2278.             screen postion has a Chinese char. If it has,
  2279.             auto-key movements will be made accordingly.
  2280.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/cscreen-3.2b.tar.gz
  2281.   author  : Shih-Kun Huang
  2282.  
  2283.   software: ytalk
  2284.   version : 3.0.2c6
  2285.   function: ytalk-3.02c provides better compatibility for DEC's
  2286.             workstations, two-byte refresh for terminal like cxterm, and
  2287.             capable of passing character code 254, internally used as erase
  2288.             function in ytalk-3.0; Compatible with ytalk-3.0, cytalk-3.0,
  2289.             cytalk-3.0.2, ytalk-3.02c0/1/2/3/4/5, that is, you can still use
  2290.             Delete, or Backspace key.  If both ends use ytalk-3.02c4, the code
  2291.             254 is transparent, you can use more Chinese words to talk to
  2292.             others.
  2293.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/ytalk-3.0.2c6.tar.gz
  2294.   author  : Sze-Yao Ni
  2295.  
  2296.   software: lunar
  2297.   version : 2.1
  2298.   function: conversion program between Solar and Chinese lunar calendars;
  2299.             calculation of birthday in "4-column" astrology as well
  2300.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/lunar-2.1.tar.gz
  2301.   author  : Ricky Yeung and Fung Fung Lee
  2302.   comment : can output GB code, bitmap, or just ASCII
  2303.  
  2304.   software: DateStar - Chinese Calendar Producer
  2305.   version : 1.1
  2306.   function: Displays Chinese and western calendar in
  2307.             ASCII code, BIG-5 code (Hongkong, Taiwan),
  2308.                 GuoBiao code (PRC Standard), and HZ code (Network)
  2309.             Prints on two most popular laser printers
  2310.                 PostScript laser printers, and
  2311.                 HP LaserJet (PCL) printers
  2312.             Generates four different format
  2313.                 Yearly calendar, Monthly calendar,
  2314.                 One-page Weekly calendar, and Two-page Weekly calendar
  2315.             Shows calendar with 24 Solar Terms (JieQi),
  2316.                 the Heavenly Stems and Earthly Branches
  2317.                 (TianGan DiZhi Eight Characters)
  2318.             Supports user defined annotations
  2319.             Applicable from year 1841 through to 2060
  2320.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/datestar-1.1.tar.gz
  2321.   author  : Youzhen Cheng
  2322.   comment : UNIX version works on SUN Workstation with SUN OS 4.1.x
  2323.             see /software/dos/c-utils for DOS version
  2324.  
  2325.   software: pull
  2326.   version : 2.9, 1996.4.7
  2327.   function: 1. Extracts the original file(s) from uuencoded/compressed/split
  2328.                file(s).
  2329.                a) uudecode a file and display the name of its decoded file
  2330.                b) decompress .zz (= .gz/.Z/.zip) file
  2331.                c) uudecode + decompress
  2332.                d) uudecode + cat (concatenate) + gunzip
  2333.             2. Packs file. Reverse the above `extracting' process.
  2334.                compresses, (splits), then encodes file(s)
  2335.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/utils/pull.c.gz
  2336.   author  : Yao Li
  2337.  
  2338.   software: utf-utils
  2339.   version : 15 Oct 1993.
  2340.   function: some utility programs for manipulating Unicode/ISO-10646 text
  2341.             in the FSS-UTF encoding.
  2342.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/utf-utils.tar.gz
  2343.   author  : Ross Paterson
  2344.  
  2345.   software: gbfmt
  2346.   version : 1.0
  2347.   function: GB formatting with variable line width, GB<->HZ
  2348.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/gbformat.tar.gz
  2349.   author  : Dongxiao Yue (http://www.cs.umn.edu/~dyue/wiihist/gbfmt.html)
  2350.  
  2351.   ===========
  2352.   UNIX:EDITOR
  2353.   ===========
  2354.  
  2355.   software: celvis
  2356.   version : 1.3
  2357.   function: vi editor with Chinese handling capabilities.
  2358.             Most run on some Chinese terminal, e.g. cxterm, or IBM-PC with
  2359.             some kind of Chinese DOS.  Work exactly like Unix vi editor,
  2360.             except that it side-scrolls long lines instead of wrapping.
  2361.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/celvis.tar.gz
  2362.             ftp://ftp.cs.purdue.edu/pub/ygz
  2363.   author  : Man-Chi Pong, Yongguang Zhang
  2364.   comment : comments, bug-reports, modifications to: c-elvis@cs.purdue.edu
  2365.  
  2366.   software: Chinese JOE (Joe's Own Editor)
  2367.   version : 2.8c
  2368.   function: Chinese BIG5 localized text screen editor.  The key sequences are
  2369.             remeniscent of WordStar and TURBO-PASCAL. Makes full use of
  2370.             termcap/terminfo, is designed to work well over slow networks and
  2371.             low baud rate modems, and has the best features of vi. Most
  2372.             useful for editing unformatted text, such as USENET news articles
  2373.             and for editing block-structured languages such as C and PASCAL.
  2374.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/joe2.8_c.tar.gz
  2375.   author  : <u8222034@cc.nctu.edu.tw>
  2376.  
  2377.   ============
  2378.   UNIX:CONVERT
  2379.   ============
  2380.  
  2381.   software: cn2jp
  2382.   version : 1.3.2, 1996.4.11
  2383.   function: code conversion routines for Chinese and Japanese
  2384.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/cn2jp1.3.2.tar.gz
  2385.   author  : Seke Wei
  2386.  
  2387.   software: ktty
  2388.   version : 1.3, 1996.4.11
  2389.   function: This is a kanji terminal translator among Chinese and Japanese.
  2390.             It allows online translation of codes so that you can view a
  2391.             specific code real time using your Chinese or Japanese terminal.
  2392.             It runs on Unix and is derived from the 'hztty' package
  2393.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/ktty1.3.tar.gz
  2394.   author  : Seke Wei
  2395.  
  2396.   software: code1
  2397.   version : 1.3, 1996.4.11
  2398.   function: This is a multilingual file browser for Chinese and Japanese.
  2399.             It runs on Unix and allows browsing of files in various codes
  2400.             using a Chinese or Japanese terminal.
  2401.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/code1.3.tar.gz
  2402.   author  : Seke Wei
  2403.  
  2404.   software: HUG program
  2405.   version : 1.0, 1995.5.20
  2406.   function: Converting between HZ, Uudecode/uuencode, GB codes
  2407.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/shug.osf.zip
  2408.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/shug.sun4.zip
  2409.   author  : Yinrong Huang
  2410.  
  2411.   software: hztty
  2412.   version : 2.0 Jan 29, 1994
  2413.   Function: This program turns a tty session from one encoding to another.
  2414.             For example, running hztty on cxterm can allow you to read/write
  2415.             Chinese in HZ format, which was not supported by cxterm.
  2416.             If you have many applications in different encodings but your
  2417.             favor terminal program only supports one, hztty can make life easy.
  2418.             For example, hztty can your GB cxterm into a HZ terminal, a
  2419.             Unicode (16bit, or UTF8, or UTF7) terminal, or a Big5 terminal.
  2420.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hztty-2.0.tar.gz
  2421.   author  : Yongguang Zhang
  2422.  
  2423.   software: EHZ
  2424.   version : 2.0
  2425.   function: Conversion among GB/BIG5/CNS and EHZ-BIG5/GB/CNS.
  2426.             Patch to hztty to support EHZ-BIG5/GB/CNS.
  2427.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/EHZ-2.0.tar.gz
  2428.   author  : Ricky Yeung
  2429.   comment : Also contains the EHZ spec and Fung Fung Lee's EHZ-BIG5-CNS spec.
  2430.  
  2431.   software: b5cns
  2432.   version : prototype
  2433.   function: functions to convert Big5 <-> CNS
  2434.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/b5cns.tar.gz
  2435.   author  : Ross Paterson
  2436.  
  2437.   software: c2t
  2438.   version : n/a
  2439.   function: converts GB or BIG5 coded chinese to _pinyin_
  2440.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/c2t.tar.gz
  2441.   authors : Tommi Kaikkonen and Katya Ta
  2442.  
  2443.   software: BeTTY/CCF/B5Encode package
  2444.   version : 1.534, 1995.03.22
  2445.   function: a chinese code conversion package for codes widely used
  2446.             in Taiwan and the GB code widely used in Mainland, plus
  2447.             a 7-bit Big5 encoding method (B5Encode3/B5E3, an extension
  2448.             to HZ encoding for GB),
  2449.             including off-line converters (CCF/Chinese Code Filters and
  2450.             B5E/B5Encode) and an on-line converter (BeTTY) which simulates
  2451.             your native chinese terminal to become aware of the coding
  2452.             systems widely used in Taiwan and GB, HZ encoding.
  2453.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-1.534.tar.gz
  2454.             ftp://hermes.ee.nthu.edu.tw/shin/betty/BeTTY-1.534.tar.gz
  2455.   author  : Jing-Shin Chang
  2456.  
  2457.   software: BeTTY-ws_2fl.p1
  2458.   version : 1.0 (patch to BeTTY-1.534) Oct. 1995.
  2459.   function: 1. makes BeTTY respect the window(tty) size.
  2460.             2. a second Chinese code converting filter can be added on.
  2461.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-ws2fl.p1.tar.gz
  2462.   author  : Wei Dong
  2463.  
  2464.   software: c2gif
  2465.   version : 0.01, 1995.10.21
  2466.   function: convert a BIG5 text file to a GIF file
  2467.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/c2gif001.tar.gz
  2468.             http://www.math.ncu.edu.tw/~luors/c2gif/
  2469.   author  : Luoh Ren-Shan
  2470.   software: gb2jis
  2471.   version : 1.5, 1995.11.19
  2472.   function: convert GB (or HZ) to JIS with two-letter pinyin
  2473.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/gb2jis.tar.gz
  2474.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz
  2475.   author  : Koichi Yasuoka
  2476.  
  2477.   software: jis2gb
  2478.   version : 1.5, 1996.1.10
  2479.   function: convert JIS to GB (or HZ)
  2480.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/jis2gb.tar.gz
  2481.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz
  2482.   author  : Koichi Yasuoka
  2483.  
  2484.   software: HZ
  2485.   version : 2.0
  2486.   function: convert among GB, HZ and zW
  2487.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/HZ-2.0.tar.gz
  2488.   author  : Fung F. Lee
  2489.  
  2490.   software: HZ+ specification and conversion utilities
  2491.   version : 0.77
  2492.   function: HZ+ is a convenient 7-bit representation of mixed Big5, GB,
  2493.             and ASCII text for use in Internet e-mail, news, etc.
  2494.             Source code for Big5 <-> HZ+ and GB <-> HZ+ conversion
  2495.             utilities is here.  DOS executables can be found in
  2496.             another archive, /software/dos/convert/hzp.zip.  New in
  2497.             this Unix version is a simple HZ+ terminal program for cxterm
  2498.             which allows the user to transparently read HZ+ mail and news.
  2499.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hzp.tar.gz
  2500.   author  : Stephen G. Simpson
  2501.  
  2502.   software: hc
  2503.   version : 3.0
  2504.   function: convert between GB and BIG5
  2505.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hc-30.tar.gz
  2506.   author  : Fung F. Lee and Ricky Yeung
  2507.  
  2508.   software: Support Table for Hanzi Convert (hc)
  2509.   version : 1994/05/01
  2510.   function: Convert table supports the program Hanzi Convert
  2511.             (Author  : Fung F. Lee and Ricky Yeung) GB<->Big5.
  2512.             Include Russian, number, Japanese, graphing symbols and
  2513.             "incorrect" codes. Text file, comments in it.
  2514.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/sym-supp.tab
  2515.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/in-corr.tab
  2516.   author  : Chi-Ming Tsai
  2517.  
  2518.   software: pbmbig5
  2519.   version : 0.01, 1995.11.2
  2520.   function: convert big5 coded Chinese text file to pbm graphic file
  2521.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/pbmbig5-0.01.tar.gz
  2522.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big/hbf/kck24.hbf
  2523.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big/hbf/kcchin24.f02
  2524.   author  : Wei-Jou Chen
  2525.  
  2526.   software: UTF utilities
  2527.   version : 31 May 1994.
  2528.   function: various utilities for the UTF encoding of Unicode/ISO-10646,
  2529.             including conversion from ISO-2022 and (partially) back again.
  2530.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/utf.tar.gz
  2531.   author  : Ross Paterson
  2532.  
  2533.   software: utf7
  2534.   version : prototype, use at your own risk
  2535.   function: functions to convert between UTF-7 and other codes
  2536.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/utf7.tar.gz
  2537.   author  : Ross Paterson
  2538.  
  2539.   software: ISO-2022-CN encoder and decoder
  2540.   version : beta 960408
  2541.   function: Convert between CN-GB and CN-CNS codes
  2542.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/iso-cn.tgz
  2543.   author  : handa@etl.go.jp
  2544.   comment : BIG5 code is not yet supported.
  2545.  
  2546.   ===============
  2547.   UNIX:NETWORKING
  2548.   ===============
  2549.  
  2550.   software: gopher2.014c
  2551.   version : 2.0.14
  2552.   function: A Chinese localized gopher client capable of 8-bit BIG5 Chinese
  2553.             string search on IBM AIX, SUN OS, and any other machines.
  2554.             Compatable with any BIG5 Chinese system such as ET and
  2555.             cxterm. executable binary for ibm and sun included.
  2556.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher2.014c.tar.gz
  2557.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher.ibm.tar.gz
  2558.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher.sun.tar.gz
  2559.   author  : Hoo-Tung Cheuk (NCTU CIS, Taiwan)
  2560.  
  2561.   software: Chinese Tin
  2562.   version : 1.2PL2a
  2563.   function: tin 1.2PL2 newsreader with English/Big5 message toggle.
  2564.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/ctin122a.tar.gz
  2565.   author  : Shih-Kun Huang
  2566.  
  2567.   software: NcFTP with chinese message compatible
  2568.   version : 2.3.0c, 1996.1.17
  2569.   function: Chinese (BIG5) patch to NcFTP.
  2570.             Now it can display any chinese message from ftp server instead
  2571.             of "\xxx".  ANSI color compatible in Line Mode.
  2572.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/ncftp-2.3.0.chinese.tgz
  2573.   author  : NCEMRSoft (orig), Aiken Sam (chinese patch)
  2574.  
  2575.   ==========
  2576.   UNIX:PRINT
  2577.   ==========
  2578.  
  2579.   software: C2PS
  2580.   version : 1.30 Aug 1 1995
  2581.   function: Translate Big5 coded Chinese document into Level 2 PostScript.
  2582.             This is the version for Sparcstation. Using Chinese TrueType fonts,
  2583.             you can create the most beautiful document with C2PS.
  2584.             This is a DEMO version. You can freely copied and use it.
  2585.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/c2ps130sos.tar.gz
  2586.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/ms-win/
  2587.   author  : Hsueh-I Lu
  2588.  
  2589.   software: cnprint
  2590.   version : 2.60  JAN-25-95
  2591.   function: print GB/Hz/BIG5/JIS/KSC/UTF8 etc or convert to PostScript
  2592.             (conforms to EPSF-3.0). Fast.  Multicolumn. Vertical printing.
  2593.             Small disk space requirement. "Intelligent" treatment of
  2594.             punctuations.  Flexible change of fonts, char size,
  2595.             width/height, char and line spaces, paper orientation and
  2596.             margins, etc.  Support of European chars.  Special modes for
  2597.             printing HXWZ.  See readme for more
  2598.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/cnprint260.tar.gz
  2599.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5,misc,unicode}/hbf/
  2600.   author  : Yidao Cai
  2601.   comment : v2.60 is also for VMS, use v2.61 for DOS
  2602.   software: GBscript
  2603.   version : 1.11
  2604.   function: Convert GB/ASCII mixed text to PostScript output.
  2605.             High print speed (4ppm on LaserWriter NTX).
  2606.             Support Adobe-2.1.
  2607.             Small PS file size (400K for one HXWZ issue).
  2608.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/gbscript-1.11.tar.gz
  2609.   author  : Yan Zhou
  2610.  
  2611.   software: gb2ps
  2612.   version : 2.02
  2613.   function: convert GB/HZ to postscript, supports simple page formatting
  2614.             (change chinese fonts and font size, cover page, page
  2615.             number, etc). Five chinese fonts are provided in this
  2616.             release, they are Song, Kai, Fang Song, Hei and FanTi
  2617.             The HZ ENCODING is also supported.
  2618.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/gb2ps.2.02.tar.gz
  2619.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/fan24.ccf.gz
  2620.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/fang24.ccf.gz
  2621.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/hei24.ccf.gz
  2622.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/kai24.ccf.gz
  2623.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/song24.ccf.gz
  2624.   author  : Wei SUN
  2625.  
  2626.   software: news2ps
  2627.   version : n/a
  2628.   function: news2ps converts BIG5 to Postscript
  2629.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/news2ps.c
  2630.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new
  2631.   author  : The Society of HKU Postgraduate on Chinese Affairs
  2632.   comment : rename chinese.16.new to chinese.16
  2633.  
  2634.   software: hz2ps
  2635.   version : 3.1
  2636.   function: Convert hanzi (GB/BIG5) text to PostScript.
  2637.             Use HBF font files.
  2638.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/hz2ps-3.1.tar.gz
  2639.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5}/hbf/
  2640.   author  : Fung F. Lee
  2641.  
  2642.   ===========
  2643.   UNIX:VIEWER
  2644.   ===========
  2645.  
  2646.   software: ChiRK
  2647.   version : 1.2a
  2648.   function: GB/HZ/BIG5 text viewer on terminals (or emulations) capable
  2649.             of displaying Tektronics 401x graphics, such as GraphOn,DEC
  2650.             VT240/330, Xterm, Tektool on Sun, EM4105 on PC,
  2651.             VersaTerm-Pro on Mac, etc.
  2652.             displays up to 17x40 Chinese characters per screen. works directly
  2653.             under UNIX mail and news programs. Comes with four fonts.
  2654.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/ChiRK-1.2a.tar.gz
  2655.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclib.v
  2656.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclib.16
  2657.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclibf.16.gz
  2658.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new.gz
  2659.   author  : Bo Yang
  2660.   comment : rename chinese.16.new to chinese.16
  2661.  
  2662.   software: Cbanner
  2663.   version : 1.10, 950821
  2664.   function: To show Chinese word's banner
  2665.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/banner/cbanner1.10.tar.gz
  2666.   author  : Sheen Cherng-Dar, rewritten by Jonen Liu
  2667.   comment : requires ETen Big5 Chinese System's fonts.
  2668.   software: gb2text
  2669.   version : n/a
  2670.   function: convert GB to text
  2671.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/gb2text.c
  2672.   author  : Ding Yijun
  2673.  
  2674.   software: hzbanner
  2675.   version : 1.1, Feb 15, 1995
  2676.   function: Display Song style GuoBiao in large ASCII characters,
  2677.             supports GB2312-80 (^[$A), GB2312-80 + GB8565-88 (^[$(E),
  2678.             Chinese-EUC (8-bit Guobiao) CNS Plane 1 & 2, BIG5 and HZ-encoding
  2679.             ( ?╖π??)
  2680.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/hzbanner11.tar.gz
  2681.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz
  2682.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/cns/bdf/cns1hku16.bdf.gz
  2683.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/cns/bdf/cns2hku16.bdf.gz
  2684.   author  : Koichi Yasuoka
  2685.  
  2686.   software: hzview
  2687.   version : 3.1
  2688.   function: Display hanzi (GB/BIG5) text on dumb terminal.
  2689.             Use HBF font files.
  2690.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/hzview-3.1.tar.gz
  2691.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5}/hbf/
  2692.   author  : Fung F. Lee
  2693.  
  2694.   Software: cnview
  2695.   Version : 3.1 (UNIX version. DOS version available under /software/dos/viewer)
  2696.   Function: View GB/Hz/Big5 encoded Chinese text file on * HP-UNIX (X-window) *
  2697.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/cnview.tar.gz
  2698.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{big5,gb}/hbf/
  2699.   Author  : Jifang Lin
  2700.  
  2701.   software: readgb
  2702.   version : n/a
  2703.   function: convert GB to text
  2704.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/readgb.c
  2705.   author  : Yuzhao Lu
  2706.   comment : modified from readnews.c
  2707.  
  2708.   software: readnews
  2709.   version : n/a
  2710.   function: readnews converts BIG5 to ascii dot-matrix picture
  2711.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/readnews.c
  2712.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new.gz
  2713.   author  : The Society of HKU Postgraduate on Chinese Affairs
  2714.   comment : rename chinese.16.new to chinese.16
  2715.  
  2716.   ==========
  2717.   UNIX:INPUT
  2718.   ==========
  2719.  
  2720.   software: CCTeach
  2721.   version : 1.0
  2722.   function: Chinese Character input method Teacher.
  2723.             Help new user to learn CC input and some utility programs
  2724.                 of "cxterm NewFace" for associate dictionary tool,
  2725.                 hotkey tool, WuBi phrase encoder, and converter with
  2726.                 ".tit" <==> ".titnf".
  2727.             Based on GB and Big5 (ETen and HongKong).
  2728.             Support all input method by external dictionary file.
  2729.             Need cxterm in unix, CC DOS or ZW DOS in PC.
  2730.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/input/CCTeach1.0.tar.gz
  2731.   author  : Xiaokun Zhu
  2732.  
  2733.   =========
  2734.   UNIX:MISC
  2735.   =========
  2736.  
  2737.   software: ICCS 1.3
  2738.   version : 1.3, June 26, 1994
  2739.   function: Internet Chinese Chess Server
  2740.   URL     : ifcss.org:/software/unix/misc/iccs-1.3.tar.gz
  2741.   author  : Xi Chen
  2742.   comment : file off-lined due to legal status July 3, 1996. Please contact
  2743.             the author Xi Chen at xichen@abel.math.harvard.edu for further info.
  2744.  
  2745.   ========
  2746.   UNIX:WWW
  2747.   ========
  2748.  
  2749.   software: cdelegate
  2750.   version : 1.4a, 1996.5.1
  2751.   function: This is a Chinese patch on DeleGate, a gateway for the WWW services.
  2752.             provides code translation between Chinese/Japanese for WWW browsers
  2753.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/cdelegate1.4.tar.gz
  2754.   author  : Seke Wei
  2755.  
  2756.   software: Chinese Lynx
  2757.   version : 2.5FMc, 1996.7.19
  2758.   function: Chinese BIG5/GB patch to lynx, a WWW client for vt100 terminals.
  2759.             Volunteers needed to continue on the patch.
  2760.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/clynx25.zip
  2761.   author  : Nelson Chin
  2762.  
  2763.   software: Internet MahJong Server (server + client applet)
  2764.   version : 0.2beta
  2765.   function: provides a server and a graphic client for playing MahJong on
  2766.             the Internet.
  2767.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/MJ_dist.tar.gz
  2768.   author  : Zuwei Thomas Feng
  2769.   *****
  2770.   LINUX
  2771.   *****
  2772.  
  2773.   software: D Series (Chinese Tools, ELF binary)
  2774.   version : 1.00,  March 25, 1995
  2775.   function: Binary distribution of various useful Chinese tools:
  2776.             Viewers -- cxterm, crxvt; Input server -- xcin; GB,Big5,HZ,B5E3
  2777.             code converters -- ccf, hc, hz2gb, gb2hz, zw2hz, b5decode,
  2778.             b5encode; Print tool -- lunar, ttf2ps; Pseudo tty -- hztty,
  2779.             betty; Various handy scripts, man pages, dictionaries, HBF fonts,
  2780.             xfonts included; chdrv, celvis, elm, sendmail
  2781.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d1
  2782.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d2
  2783.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d3
  2784.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d4
  2785.   author  : Eric Lin
  2786.   comment : requires XFree86 3.1+, ELF libraries
  2787.  
  2788.   software: C Series (Chinese packages for Slackware)
  2789.   version : N/A
  2790.   function: The Chinese packages collected by Wei-Jou Chen can be installed by
  2791.             Slackware's setup tools. Basic idea are that we have right to install
  2792.             and remove Chinese softwares easily and beginners can play them
  2793.             without much trouble.
  2794.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c1/
  2795.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c2/
  2796.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c3/
  2797.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c4/
  2798.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c5/
  2799.   compiler: CHEN, Wei-Jou
  2800.   software: MU Series (Mule packages for Slackware)
  2801.   version : N/A
  2802.   function: The Multilingual Emacs 2.0 packages for XFree86 2.X and 3.1
  2803.             collected by Shawn Hsiao can be installed by Slackware's setup
  2804.             tools
  2805.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu1/
  2806.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu2/
  2807.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu3/
  2808.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu4/
  2809.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu5/
  2810.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu6/
  2811.   compiler: Shawn Hsiao
  2812.  
  2813.   =============
  2814.   LINUX:C-UTILS
  2815.   =============
  2816.  
  2817.   software: GNU fileutils-3.9
  2818.   version : 3.9, 1 August 1994
  2819.   function: Chinese version of the GNU file utility programs for Linux.
  2820.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/c-utils/fileutils-3.9-bin-chinese.tar.gz
  2821.   author  : Patrick D'Cruze
  2822.  
  2823.   software: C2PS
  2824.   version : 1.30 Aug 1 1995
  2825.   function: Translate Big5 coded Chinese document into Level 2 PostScript.
  2826.             This is the version for Linux. Using Chinese TrueType fonts, you
  2827.             can create the most beautiful Chinese documents with C2PS.
  2828.             This is a DEMO version. You can freely copied and use it.
  2829.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/chinese_utils/c2ps130lnx.tar.gz
  2830.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/ms-win/
  2831.   author  : Hsueh-I Lu
  2832.  
  2833.   ============
  2834.   LINUX:EDITOR
  2835.   ============
  2836.  
  2837.   software: ?????? for Linux (promotion version)
  2838.   version : v2.163
  2839.   function: PE2-like text editor, special designed for Chinese
  2840.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/
  2841.   agent   : LU, Heman
  2842.  
  2843.   =========
  2844.   LINUX:TTY
  2845.   =========
  2846.  
  2847.   software: chdrv
  2848.   version : 1.0.7, 1995.12.20
  2849.   function: Chinese Terminal Simulator. Does not require X-Windows.
  2850.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrv-1.0.7.tar.gz
  2851.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrvbin-1.0.7.tar.gz
  2852.             ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrvfont.tar.gz
  2853.   author  : WANG, Yu-Chung
  2854.  
  2855.   ===========
  2856.   LINUX:X11R6
  2857.   ===========
  2858.  
  2859.   software: Behavior DTop (for Linux)
  2860.   version : 1.4, Beta
  2861.   function: A full-featured Chinese DeskTop Publishing Software Package
  2862.             characterized by object-oriented design for manipulating
  2863.             various document objects, including text, tables, graphics,
  2864.             equations, images, in an integrated way. Two outline fonts
  2865.             are provided in the Beta Version. PostScript output.
  2866.             Good as an English DeskTop Publishing Software Package too.
  2867.             (See the README's & formated DTop manual files for a long and
  2868.             complete list of functions and characteristics).
  2869.   URL     : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/X11R6/dtop1.4/
  2870.   author  : DTop Development Group
  2871.  
  2872.